PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 62 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
EN: Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 62 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

sexta-feira, 23 de janeiro de 2026

PT: Série 🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: Poesias Mundanas Volume I – O Positivismo da Vida Quotidiana / EN: Series 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: Worldly Poetry Volume I – The Positivism of Daily Life

PT: Olá! Depois de te ter falado sobre os meus dois primeiros livros (Animais Poéticos e Antologia Poética M.ª Leonor Costa), hoje dou-te a conhecer uma obra que é a espinha dorsal deste blogue: Poesias Mundanas Volume I.

O tema Poesias Mundanas nasceu aqui comigo, e este livro é a prova de que a poesia está em todo o lado: nas rotinas, nas relações e na complexidade do dia a dia. Reúne os primeiros 150 poemas que são a minha filosofia de vida: versos airoso e positivos, análises sociais sem filtros e visões objetivas que celebram a realidade que nos circunda.

É o meu convite para encontrares o brilho e a poesia no teu próprio quotidiano. 

EN: Hello! After talking to you about my first two books (Poetic Animals and Poetic Anthology M.ª Leonor Costa), today I want to introduce you to a work that is the backbone of this blog: Worldly Poetry Volume I.

The Poesias Mundanas theme was born here with me, and this book is proof that poetry is everywhere: in routines, in relationships, and in the complexity of daily life. It brings together the first 150 poems that embody my life philosophy: airy and positive verses, unfiltered social analyses, and objective views that celebrate the reality that surrounds you.

It's my invitation for you to find the sparkle and poetry in your own everyday life. 

Worldly Poetry

🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: "A Vida Tem Mil Cores" | 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: "Life has a thousand colors"

Poesias da Nonô

PT: Um dos poemas mais representativos desta filosofia está incluído neste volume e intitula-se “A vida tem mil cores”. Quero partilhar contigo o registo onde o leio em público. 

EN: One of the most representative poems of this philosophy is included in this volume and is titled "Life has a thousand colors". I want to share with you the recording where I read it in public.

 

PT: Estes vídeos fazem parte da série "🎤 Encontros com a Poesia da Nonô", onde partilho leituras e performances de poesia que acontecem em eventos e momentos especiais. 

EN: These videos are part of the series " 🎤 Encounters with Nonô's Poetry", where I share poetry readings and performances that take place at events and special moments.

 

PT: 🎧 Ouve aqui o poema “Os Poetas nunca morrem” em áudio / EN: 🎧 Listen here to the poem " Life has a thousand colors" in audio (Portuguese Only):

Encontros com a Poesia da Nonô

PT: 🎬 Vê e sente poema “A vida tem mil cores” neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the poem " Life has a thousand colors" in this video (Portuguese Only):

Uma Antologia Autopublicada: A Poesia Sem Barreiras | A Self-Published Anthology: Poetry Without Barriers

PT: Esta antologia é um marco na minha trajetória, pois nasceu de um desejo de democratizar o acesso à poesia. Recorri à autopublicação (iniciada na Amazon em 2022 e revista no Gumroad em 2025) como uma forma de garantir que o meu trabalho chegava até ti sem as barreiras do sistema editorial tradicional, optando por um caminho mais democrático e direto.

Nota importante: Visto que este é um projeto global, existem versões disponíveis na Amazon apenas em Português e versões apenas em Inglês – podes escolher a que for mais conveniente. Vê este livro como um registo do meu processo evolutivo enquanto poetisa e escritora e a minha forma de publicar sem limites. Vê este livro como um registo do meu processo evolutivo enquanto poetisa e escritora e a minha forma de publicar sem limites.

EN: This anthology is a milestone in my career, as it was born from a desire to democratize access to poetry. I resorted to self-publishing (starting on Amazon in 2022 and revised on Gumroad in 2025) as a way to ensure my work reached you without the barriers of the traditional editorial system, opting for a more democratic and direct path.

Important Note: Since this is a global project, there are versions available on Amazon only in Portuguese and versions only in English – you can choose whichever is most convenient for you. See this book as a record of my evolutionary process as a poet and writer and my way of publishing without limits

 

PT: Termino assim, por hoje, a apresentação do meu terceiro livro publicado.

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento  

Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses

EN: I thus conclude, for today, the presentation of my third published book.

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô 

sexta-feira, 16 de janeiro de 2026

PT: Série 🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: Antologia Poética M.ª Leonor Costa (Nonô) / EN: Series 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: Poetic Anthology M.ª Leonor Costa (Nonô)

PT: Olá! Na passada semana aqui no blogue falámos sobre o meu primeiro livro publicado, AnimaisPoéticos. Hoje, dou destaque ao meu segundo livro, uma obra muito especial para mim: Antologia Poética M.ª Leonor Costa (Nonô).

Este é o livro a que carinhosamente chamo o meu “best of”. Nele, reuni os poemas que publiquei em inúmeras antologias e os que enviei a concursos poéticos até meados do ano de 2021. É um mergulho no universo dos meus poemas dispersos, mas agora reunidos num só volume para que possas ter a minha obra de forma mais acessível.

A capa deste livro tem uma particularidade: é cor-de-rosa, assim como a cor que escolhi para representar a identidade deste projeto.

 

EN: Hello! Last week here on the blog, we talked about my first published book, Poetic Animals. Today, I'm highlighting my second book, a work very special to me: Poetic Anthology M.ª Leonor Costa (Nonô).

This is the book I affectionately call my "best of". In it, I gathered the poems I published in numerous anthologies and those I submitted to poetry contests up until mid-2021. It's a dive into the universe of my scattered poems, but now collected in a single volume so that you can have my work in a more accessible way.

The cover of this book has a particularity: it is pink, just like the color I chose to represent the identity of this project.

Poesias da Nonô

PT: Em eventos públicos tenho lido inúmeras vezes poemas que estão incluídos nesta antologia. Deixo aqui o registo da leitura pública do poema “Os poetas nunca morrem”.

EN: I have read poems included in this anthology countless times at public events. Here I leave the record of the public reading of the poem "Poets Never Die".

🎤Encontros com a Poesia da Nonô : "Os Poetas Nunca Morrem" | 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: "Poets Never Die"

Poesias da Nonô

PT: Estes vídeos fazem parte da série "🎤 Encontros com a Poesia da Nonô", onde partilho leituras e performances de poesia que acontecem em eventos e momentos especiais. 

EN: These videos are part of the series " 🎤 Encounters with Nonô's Poetry", where I share poetry readings and performances that take place at events and special moments. 

PT: 🎧 Ouve aqui o poema Os Poetas nunca morrem em áudio / EN: 🎧 Listen here to the poem "Poets never die" in audio (Portuguese Only):

Poesias da Nonô

PT: 🎬 Vê e sente poema Os poetas nunca morrem neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the poem "Poets never die" in this video (Portuguese Only):

Uma Antologia Nascida em Tempos de Mudança / An Anthology Born in Times of Change

PT: Este livro foi publicado e lançado durante o período da pandemia. Devido às circunstâncias, a sua sessão de lançamento ocorreu de forma online. Se quiseres revisitar esse momento especial, convido-te a assistir aqui:

An Anthology Born in Times of Change

EN: This book was published and launched during the pandemic period. Due to the circumstances, its launch session took place online. If you want to revisit that special moment, I invite you to watch here:

PT: A leitura desta antologia permite-te mergulhar no meu universo poético, reunindo textos que estavam dispersos em inúmeras coletâneas num só livro. É uma forma de teres a minha "coleção" de poemas de forma integral.

EN: Reading this anthology allows you to immerse yourself in my poetic universe, gathering texts that were scattered across countless collections in a single book. It's a way for you to have my "collection" of poems in its entirety.

 

Mais Curiosidades sobre a Edição | More Curiosities about the Edition

PT: Fui a primeira portuguesa a publicar nesta coleção (Dispersos da IN-FINITA). Podes consultar este link e ver quantos autores fazem parte da mesma coleção. Eu, inclusive, já encontrei a Silvia Silva, que também publicou.

EN: I was the first Portuguese person to publish in this collection (Dispersos by IN-FINITA). You can check this link and see how many authors are part of the same collection. I even found Silvia Silva, who also published.


Poesias da Nonô

PT:  Se quiseres adquirir este livro, envia-me um e-mail para: poesiasdanono@gmail.com

EN: If you want to purchase this book, send me an email to: poesiasdanono@gmail.com

· 

PT: Conto que este artigo te tenha proporcionado um bom momento de entretenimento e leitura.

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento

Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses 

EN: I hope this article has provided you with a good moment of entertainment and reading.

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

sexta-feira, 9 de janeiro de 2026

PT: Poema "Raposa do Ártico" na Voz de uma Criança: Encanto no Livro Animais Poéticos / EN: Poem "Arctic Fox" in a Child's Voice: Enchantment in the Book Poetic Animals

PT: Olá! Continuamos a sentir o frio intenso de janeiro, e a propósito desta estação gélida, lembrei-me de um poema que carrega a força e a beleza do inverno: “Raposa do Ártico”, que faz parte do meu livro Animais Poéticos.

A inspiração para este poema foi um momento singular e divertido: um dia, vestida com um casaco branco, um colega de trabalho chamou-me carinhosamente de “Raposa do Ártico”. Essa imagem, que une a força da natureza à minha própria, plantou uma semente que eu tive de agarrar e transformar em poesia.

Hoje, a partilha é ainda mais especial porque vos trago a voz de uma nova geração.

 

EN: Hello! We continue to feel the intense cold of January, and speaking of this frosty season, I remembered a poem that carries the strength and beauty of winter: "Arctic Fox", which is part of my book Poetic Animals.

The inspiration for this poem was a unique and fun moment: one day, while wearing a white coat, a coworker affectionately called me "Arctic Fox". This image, which connects the strength of nature to my own, planted a seed that I had to grasp and transform into poetry.

Today, the sharing is even more special because I bring you the voice of a new generation.

Poesias da Nonô

🌟 Poemas na Voz de Crianças | 🌟 Poems in a Child's Voice

Child reads Poetic Animals

PT: Esta partilha faz parte de uma série onde dou destaque a leituras e performances de poesia na voz de crianças, que acontecem em eventos e momentos especiais.

EN: This sharing is part of a series where I highlight poetry readings and performances in a child's voice, which take place at events and special moments.

PT: 🎧 Ouve aqui o poema Raposa doÁrtico na leitura encantadora de Geovanna Sales, uma menina que tinha apenas 8 anos em 2021. / EN: 🎧 Listen here to the poem "Arctic Fox" in the charming reading by Geovanna Sales, a girl who was just 8 years old in 2021 (Portuguese Only):

Artic Fox

PT: 🎬 Vê e sente poema “Raposa do Ártico” na leitura encantadora de Geovanna Sales, uma menina que tinha apenas 8 anos em 2021 neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the poem "Arctic Fox" in the charming reading by Geovanna Sales, a girl who was just 8 years old in 2021, in this video (Portuguese Only):

PT: A Poesia e a Arte de "Animais Poéticos"

E não podia deixar de vos contar que a beleza do poema é complementada pela arte visual. O poema “Raposa do Ártico” foi ilustrado por DoloresHernández González, uma talentosa ilustradora espanhola que tive o prazer de conhecer através da internet. A sua interpretação capta perfeitamente a essência da raposa no seu ambiente de neve.


EN: The Poetry and Art of PoeticAnimals

And I couldn't fail to tell you that the poem's beauty is complemented by the visual art. The poem "Arctic Fox" was illustrated by Dolores Hernández González, a talented Spanish illustrator whom I had the pleasure of meeting online. Her interpretation perfectly captures the essence of the fox in its snowy environment.



Animais Poéticos

PT: O poema faz parte do livro infantil Animais Poéticos.

Recomendo a leitura deste livro como um primeiro e divertido contacto que as crianças podem ter com o mundo da poesia — um investimento no seu desenvolvimento e na sua sensibilidade que se revelará precioso.

 

EN: The poem is part of the children's book Poetic Animals.

I recommend reading this book as a first and fun contact that children can have with the world of poetry — an investment in their development and sensitivity that will prove precious.

For English readers: The book Poetic Animals is currently only available in Portuguese. Who knows, if there's enough interest, we might consider an English version? Let me know in the comments!

Poesias da Nonô

PT: Espero que a leitura do poema “Raposa do Ártico” por uma criança vos tenha aquecido, pelo menos, o coração, e vos lembre da beleza que reside na nossa própria capacidade de metamorfose, tal como o animal no inverno.

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento

 Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses

EN: I hope that the reading of the poem "Arctic Fox" by a child has warmed, at least, your heart, and reminded you of the beauty that lies in our own capacity for metamorphosis, just like the animal in winter.

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô