1. Introdução / Introduction
PT: Bem-vindos
ao quinto episódio de Beijos Poéticos. Junho é, para mim, o mês da
pureza. Com o Dia da Criança ainda fresco na memória, hoje mergulhamos num dos
temas mais queridos do meu blogue: a Infância Renascida. Eu sou a Maria
Leonor Costa e convido-te a descalçar os sapatos da idade adulta por uns
minutos.
EN: Welcome to the fifth episode of Beijos Poéticos. June is, for me, the month of purity. With Children's Day still fresh in our memories, today we dive into one of my blog's most beloved themes: Childhood Reborn. I am Maria Leonor Costa, and I invite you to take off your adult shoes for a few minutes.
💋 —————————————— 💋
📺 Vê o Videocast / Watch the Videocast:
🎧 Ouve o Podcast / Listen to the Podcast:
💋 —————————————— 💋
2.
O Beijo Clássico: Matilde Rosa Araújo / The Classic Kiss
PT: Para
despertar esta criança, trago a voz de Matilde Rosa Araújo, uma poetisa
que nunca deixou de ver o mundo com o espanto do primeiro dia. Matilde
ensina-nos que a infância não é um tempo que passou, mas um lugar onde podemos
sempre regressar através da poesia.
EN: To awaken this child, I bring the voice of Matilde
Rosa Araújo, a poetess who never stopped seeing the world with the wonder
of the first day. Matilde teaches us that childhood is not a time that has
passed, but a place where we can always return through poetry.
PT:
Caixinha de música
Grilo,
grilarim,
Tens um
canto azul
Na noite
de cetim!
Cigarra,
cigarraia,
Tens um
canto branco
No dia
de cambraia!
Formiga,
miga, miga,
Só tu
cantas os nadas
Do
silêncio do Sol,
Das
estrelas caladas…
Poema incluído em "O Livro da Tila"
EN:
Little Music Box
Cricket, little cricket,
You have a blue song
In the satin night!
Cicada, loud cicada,
You have a white song
In the cambric day!
Ant, little ant,
Only you sing the nothings
Of the Sun's silence,
Of the silent stars…
Poem included in "Tila's
Book"
💋 —————————————— 💋
3.
Momento Musical: Sou uma Criança Grande / Musical Moment
PT: No meu
blogue, escrevo que a infância renascida é a minha decisão de não deixar que a
dureza do mundo apague a minha luz. Escrever para a criança que fomos é o
trabalho mais honesto que podemos fazer. Por isso, partilho o primeiro poema
que escrevi sobre este tema, em 2014, agora musicado com IA num estilo Folk de
embalar:
EN: On my blog, I write that reborn childhood is my decision not to let the world's hardness dim my light. Writing for the child we once were is the most honest work we can do. Therefore, I share the first poem I wrote on this theme, in 2014, now set to music with AI in a Folk lullaby style:
PT: Sou
uma criança grande
Sou uma
criança grande
Não tenho medo de o admitir
Gosto muito de brincar
Adoro
tudo o que me faz rir.
Os anos
foram passando
Fiquei
mais velha de idade
Aumentei
de tamanho
Mas
afirmar que cresci, isso não é verdade.
Gosto
muito de bonecos
Utilizo-os
no meu dia a dia
Faço
amizades com os mais novos
Pois
temos bastante empatia.
Crescer
e envelhecer
Não é
uma condição
Podemos
manter-nos sempre jovens
Dentro
do nosso coração.
EN: I am a big child
I am a big child
I am not afraid to admit it
I love to play very much
I adore everything that makes me laugh.
The years went by
The years went by and I grew older
I increased in size
But to say I grew up, that is not true.
I like dolls very much
I use them in my daily life
I make friends with the younger ones
Because we share a natural connection.
Growing up and growing old
Is not a condition
We can always stay young
Within our hearts.
💋 —————————————— 💋
👀 Ver também / See also
👄 Os
Cheiros da Minha Infância / The Scents of My Childhood
🎙️ Ep. 04
— Gramática e Gramatiquês / Grammar and Grammarese — Beijos Poéticos
🗞️🎥 Fora do blogue / Beyond the blog
📖 POESIAS DA NONÔ ZINE — poesia, emoção e arte digital / 📖 POETRY BY NONÔ ZINE — poetry, emotion, and digital art
💋 Videocast “Beijos Poéticos” / 💋 “Poetic Kisses” Videocast
📩 Segue as Poesias da Nonô no Substack / Follow Poesias da Nonô on Substack. 👉 Subscreve aqui / Subscribe here
PT: Apoia a minha escrita. Oferece-me um café ☕️💖 Contribuir via PayPal
EN: Support my writing. Offer me a coffee ☕️💖
💋 —————————————— 💋
4.
Encerramento / Closing
PT: A
poesia é a minha linha de vida e a minha prioridade. E tu? Que memórias da tua
infância queres fazer renascer hoje? Gostava muito de ouvir a tua voz neste
nosso jardim: envia um áudio e uma breve biografia para poesiasdanono@gmail.com.
EN: Poetry
is my lifeline and my priority. And you? What memories of your childhood do you
want to bring back to life today? I would love to hear your voice in our
garden: send an audio and a short biography to poesiasdanono@gmail.com.
💋 —————————————— 💋
PT: Que
nunca nos falte a coragem de continuar a brincar, sonhar e imaginar. Porque a
infância não é um lugar para onde voltamos; é uma luz que escolhemos manter
acesa.
Lembra-te: o blogue é semanal, mas o nosso encontro em videocast acontece de
quinze em quinze dias, às sextas-feiras, às 13h13.
EN: May we never lose the courage to keep playing,
dreaming, and imagining. Childhood is not a place we return to; it is a light
we choose to keep alive.
Remember:
the blog is weekly, but our videocast meeting happens every fifteen days, on
Fridays at 1:13 PM.
Gratidão e Beijos Poéticos
Gratitude and Poetic Kisses
M.ª Leonor Costa
(Poesias da Nonô)










