🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 26 de junho de 2026

📺👄🌈 Beijos Poéticos episódio #06: Arco-Íris — Sinais de Luz e Resiliência / Beijos Poéticos Episode #06: Rainbow — Signals of Light and Resilience

 🌈 O Céu rasga-se em Cor / The Sky Bursts into Color

PT: Bem-vindos ao sexto episódio de Beijos Poéticos. Hoje o céu rasgou-se em cor. Eu sou a M.ª Leonor Costa, a tua Nonô, e hoje celebramos o Arco-Íris — não apenas como um fenómeno da natureza, mas como um abraço do Universo que nos diz: "Sim, estás onde deves estar". Deixo-te com o episódio completo no vídeo abaixo para que possas viajar comigo por este horizonte de cores.

 

EN: Welcome to the sixth episode of Beijos Poéticos. Today, the sky burst into color. I am M.ª Leonor Costa, your Nonô, and today we celebrate the Rainbow—not just as a natural phenomenon, but as an embrace from the Universe telling us: "Yes, you are exactly where you need to be." I leave you with the full episode in the video below so you can journey with me through this horizon of colors.

📺 Vê aqui / Watch here:


🎧 Ouve aqui / Listen here:
Poesias da Nonô

💋 —————————————— 💋

📜 O Beijo Clássico & A Alegria Infantil / The Classic Kiss & Childlike Joy

PT: Para abrir os horizontes, trago a voz eterna de Cecília Meireles com o seu poema Epigrama (in Mar Absoluto), que nos lembra que a beleza pode ser passageira, mas o que ela desperta em nós é eterno. É esse "privilégio do momento" que nos faz parar para olhar. E no mundo da literatura infantojuvenil, a querida Clarice Pacheco também nos diz que o arco-íris, além de sete cores que parecem pintadas à mão, é um grande escorregador de alegria... um sonho no qual devemos acreditar.

 

EPIGRAMA

 

Pelo arco-íris tenho andado.

Mas de longe, e sem vertigens.

E assim pude abraçar nuvens,

para amá-las e perdê-las.

 

Foi meu professor um pássaro,

dono de arco-íris e nuvens,

que dizia com as asas,

em direção às estrelas. (Cecília Meireles)

 

O arco-íris

 

O arco-íris

que brota do chão

sete cores o enfeitam

parece pintado à mão.

 

O arco-íris

será um dia

um grande escorregador

de alegria.

 

O arco-íris

não há mais nada a dizer

além de um sonho

o que mais pode ser! (Clarice Pacheco)

 

EN: To open our horizons, I bring the eternal voice of Cecília Meireles with her poem Epigrama (in Mar Absoluto), reminding us that beauty may be fleeting, but what it awakens within us is eternal. It is this "privilege of the moment" that makes us stop and look. And in the world of children's literature, the dear Clarice Pacheco also tells us that the rainbow, beyond its seven colors that look hand-painted, is a great slide of joy... a dream we must believe in.

 

EPIGRAM

 

I have been walking through the rainbow.

But from afar, and without dizziness.

And so I was able to embrace the clouds,

to love them and lose them.

 

A bird was my teacher,

master of rainbows and clouds,

who spoke with its wings,

toward the stars. (Cecília Meireles)

 

The Rainbow

 

The rainbow

that springs from the ground

adorned with seven colors

looks as if hand-painted.

 

The rainbow

will one day be

a great slide

of joy.

 

The rainbow

there is nothing more to say

besides a dream

what else could it be! (Clarice Pacheco)

💋 —————————————— 💋

Recuo no Tempo: O Manuscrito de 2016 / Step Back in Time: The 2016 Manuscript

PT: Esta minha ligação ao céu não é de agora. Recuo contigo até à noite de 11 de setembro de 2016. Eram 22h08, estava sentada à secretária, em casa dos meus pais, quando escrevi à mão este sentir de me ter cruzado com as cores do céu. Intitulei este poema:


Vi as cores do arco-íris numa nuvem

 

Vi as cores do arco-íris numa nuvem

Mesmo ao lado do sol

Fenómeno da natureza

Senti-me um rouxinol.

 

Apoderou-se de mim

Uma enorme vontade de cantar

Bênçãos que acontecem

A quem pára para olhar.

 

Ergui a minha cabeça

Abri as palmas das mãos

Uma respiração profunda

Sentida nos meus órgãos.

 

Privilégios do momento

Que não se podem deixar escapar

Senti-me abençoada

Por estar neste lugar.

 

EN: This connection of mine to the sky is nothing new. I take you back to the night of September 11, 2016. It was 10:08 PM, sitting at my desk at my parents' house, when I handwritten this feeling of crossing paths with the colors of the sky. I titled this poem:


I saw the rainbow colors in a cloud

 

Even right next to the sun

A natural phenomenon

I felt like a nightingale.

 

A huge desire to sing

Took hold of me

Blessings that happen

To those who stop to look.

 

I raised my head

Opened the palms of my hands

A deep breath

Felt throughout my body.

 

Privileges of the moment

That cannot be allowed to slip away

I felt blessed

To be in this place.

💋 —————————————— 💋

🏠 O Registo de 2020: Resiliência em Mem-Martins / The 2020 Record: Resilience in Mem-Martins

PT: Quatro anos mais tarde, o arco-íris ganhou uma nova dimensão na minha escrita. Numa sexta-feira de março de 2020, com o mundo em quarentena, olhei pela janela aqui em Mem-Martins e registei este sinal de esperança coletiva: "Surgem Arco-Íris em todo o lado". Partilho contigo um autêntico tesourinho da minha videoteca: um vídeo caseiro, filmado naquela altura com as ferramentas e a inocência de quem estava a dar os primeiros passos nestas andanças das gravações.

 

Surgem Arco-Íris em todo o lado

 

Surgem arco-íris em todos os lados

Pintados pelas nossas crianças

Nas janelas das vizinhanças

E pela natureza ofertados.

 

Símbolos de um movimento

Sinal de resistência

Sinónimo de resiliência

Paz neste momento.

 

Um mundo em quarentena

Redução de dióxido de carbono

Recuperando horas de sono

Nesta primeira quinzena.

 

Desta não escapa ninguém

Muitos estão a padecer

Um slogan para engradecer

Vamos todos ficar bem.

 

EN: Four years later, the rainbow took on a new dimension in my writing. On a Friday in March 2020, with the world in quarantine, I looked out the window here in Mem-Martins and recorded this sign of collective hope: "Rainbows Appear Everywhere". I share with you a true little treasure from my video archives: a home video, filmed back then with the tools and innocence of someone taking their first steps in video recording.

 

Rainbows are appearing everywhere

 

Rainbows are appearing all around

Painted by our children

On neighborhood windows

And gifted by nature.

 

Symbols of a movement

A sign of resistance

Synonymous with resilience

Peace at this moment.

 

A world in quarantine

Reduced carbon dioxide

Catching up on sleep

In these first two weeks.

 

No one escapes this

Many are suffering

A slogan to cherish

We’ll all be okay.

💋 —————————————— 💋

🎵 O Momento Musical: O Arco-Íris Duplo / The Musical Moment: The Double Rainbow

PT: Para encerrar, apresento-te o videoclipe de "O Arco-Íris Duplo", uma música de estilo Dream Pop / Ambient Folk etéreo que criei no Suno para dar melodia a este poema de total serenidade e aceitação. Deixo-te um pequeno excerto da letra que resume este sinal do Universo:


Vi um arco-íris duplo

 

Vi um arco-íris duplo

quando o céu se rasgou em cor —

não para chamar a chuva,

mas para me lembrar do amor.

 

Entre nuvens cansadas,

surgiram dois arcos perfeitos,

como braços abertos,

sussurrando: "Honra os teus feitos."

 

Não pedi milagre, nem resposta.

Apenas acolhi e aceitei.

Pelo Universo fui surpreendida —

recebi aquilo que dei.

 

Este gesto de rara beleza

foi, para mim, um sinal:

Para e olha para ti mesma.

Vê como és especial.

 

Em silêncio, escutei:

"Sim, estás onde deves estar.

Sente-te acolhida.

Ainda tens muito para dar.

 

EN: To close, I present the music video for "O Arco-Íris Duplo" (The Double Rainbow), a Dream Pop / Ambient Folk ethereal song I created in Suno to bring melody to this poem of total serenity and acceptance. Here is a small excerpt of the lyrics:

 

The Double Rainbow

 

I saw a double rainbow

when the sky burst into color—

not to summon the rain,

but to remind me of love.

 

Amid weary clouds,

two perfect arcs appeared,

like open arms,

whispering: “Honor your achievements.”

 

I asked for no miracle, no answer.

I simply welcomed and accepted.

The Universe surprised me—

I received what I had given.

 

This gesture of rare beauty

was, for me, a sign:

Stop and look at yourself.

See how special you are.

 

In silence, I listened:

"Yes, you are where you should be.

Feel welcomed.

You still have so much to give.

💋 —————————————— 💋

👀 Ver também / See also

🌺 Revisitando as Papoilas: Cores que Resistem / Revisiting Poppies: Colors that Endure

🧸 Ep. 05 Beijos Poéticos — Infância Renascida / Childhood Reborn

🦋 Mudanças, Transformações e Metamorfoses / Changes, Transformations and Metamorphoses

📩 Segue as Poesias da Nonô no Substack / Follow Poesias da Nonô on Substack. 👉 Subscreve aqui / Subscribe here

 

PT: Apoia a minha escrita. Oferece-me um café ☕️💖 Contribuir via PayPal

EN: Support my writing. Offer me a coffee ☕️💖 Support via PayPal

💋 —————————————— 💋

PT: Entre o rouxinol de 2016, a resiliência de 2020 e o arco-íris duplo que hoje me abraça, a lição é só uma: para, olha para ti mesma e vê como és especial. A poesia é a minha linha de vida e a minha prioridade. E tu? Já paraste hoje para acolher os sinais que o Universo te dá?

Encontramo-nos por aqui, em Beijos Poéticos, daqui a quinze dias, às 13h13. Sente-te acolhid@. 👄🌈

 

EN: Between the nightingale of 2016, the resilience of 2020, and the double rainbow that embraces me today, the lesson is clear: stop, look at yourself, and see how special you are. Poetry is my lifeline and my priority. And you? Have you stopped today to welcome the signs the Universe gives you?

We will meet here, on Beijos Poéticos, in a fortnight at 13h13. Feel welcomed. 👄🌈

Gratidão e Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses 

Poetic Kisses

MLeonor Costa 

(Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

sexta-feira, 19 de junho de 2026

🐍 Medusa, a Guardiã dos Segredos / Medusa, the Guardian of Secrets

O Conto de Medusa / The Tale of Medusa

PT: Era uma vez, numa terra onde o tempo se escondia atrás das estrelas, uma menina chamada Medusa. Ao contrário do que se conta nos livros antigos, ela não era assustadora. Medusa tinha cabelos feitos de pequenas serpentes verdes e reluzentes, que adoravam cantar canções de embalar aos ouvidos do vento. Ela era uma guardiã: guardava os sonhos das crianças e ajudava-as a acreditar que tudo era possível.

Na Infância Renascida, os monstros nem sempre são monstros. Às vezes são apenas personagens mal compreendidas que esperam uma segunda oportunidade para contar a sua verdadeira história.


EN: Once upon a time, in a land where time hid behind the stars, there was a girl named Medusa. Contrary to what is told in ancient books, she was not scary. Medusa had hair made of tiny, shimmering green snakes that loved to sing lullabies to the ears of the wind. She was a guardian: she kept children's dreams safe and helped them believe that anything was possible.

In Childhood Reborn, monsters are not always monsters. Sometimes they are simply misunderstood characters waiting for a second chance to tell their true story.

Medusa

💋 —————————————— 💋

📺 Vê aqui / Watch here 

terça-feira, 16 de junho de 2026

📸 Diário de Escritora: Férias Espontâneas e uma Imersão Literária / Writer’s Diary: Spontaneous Holidays and a Literary Immersion

 🔮 Um Vislumbre dos Bastidores / A Glimpse Behind the Scenes

PT: Antes de te contar como têm sido os meus últimos dias, deixa-me partilhar contigo um pequeno segredo de bastidores. Nas últimas semanas, tenho andado numa roda-viva: a escrever intensamente para o blogue e a trabalhar afincadamente em novos projetos que fervilham cá dentro. São caminhos e ideias que espero poder mostrar-te muito em breve. Ainda não posso revelar detalhes, mas fica atento, porque há muita poesia e dedicação a ganhar forma por detrás das cortinas!

EN: Before I tell you about my last few days, let me share a little behind-the-scenes secret with you. Over the past few weeks, I’ve been on a whirlwind journey: writing intensely for the blog and working hard on new projects bubbling inside me. These are paths and ideas that I hope to show you very soon. I can’t reveal details just yet, but stay tuned, because a lot of poetry and dedication is taking shape behind the scenes!

behind-the-scenes

💋 —————————————— 💋

✈️ O Sabor do Inesperado / The Taste of the Unexpected

PT: Às vezes, os melhores planos são aqueles que não fazemos. Tirei uns dias de férias quase sem planeamento, com a intenção apenas de descansar, mas a vida encarregou-se de transformar este compasso de espera numa autêntica e espontânea jornada literária. Tudo começou a ganhar forma logo no dia 6 de junho, quando rumei à Feira do Livro de Lisboa para o emocionante lançamento da coletânea da Chiado Books, Lisboa Uma Cidade Mágica Volume II — uma presença que me encheu de orgulho, depois de já ter participado no Volume I em 2025.

No dia 10 de junho, o feriado começou cedo com uma caminhada muito especial na natureza. Houve espaço para celebrar as palavras, lemos poemas de vários autores e tive a oportunidade de partilhar em viva-voz o meu poema "Sábia Raposinha" — que acabou por sair aqui no blogue na passada sexta-feira, dia 12 de junho. Da caminhada regressei direta para o bulício da Feira do Livro, desta vez para o lançamento de outra coletânea marcante: Isto é Ser Português.

EN: Sometimes, the best plans are the ones we don't make. I took a few days off with almost no planning, aiming just to rest, but life took care of transforming this break into a true and spontaneous literary journey. It all began to take shape on June 7th, when I headed to the Lisbon Book Fair for the exciting launch of the Chiado Books anthology, "Lisboa Uma Cidade Mágica Volume II" — a presence that made me very proud, after having participated in Volume I back in 2025.

On June 10th, the holiday started early with a very special walk in nature. There was room to celebrate words, we read poems by various authors, and I had the opportunity to share aloud my poem "Sábia Raposinha" ("Wise Little Fox") — which was published here on the blog last Friday, June 12th. From the walk, I went straight back to the bustle of the Book Fair, this time for the launch of another milestone anthology: "Isto é Ser Português".

Imersão Literária

💋 —————————————— 💋

🎭 FALA: A Imersão Perfeita / FALA: The Perfect Immersion

PT: Depois destes primeiros dias já muito imersos em livros, a verdadeira imersão aconteceu entre 11 e 14 de junho. Viajei até ao FALA – Festival Literário de Alcanena, um evento incrível com uma energia contagiante organizado pela equipa do Gerador (podes espreitar o conceito e a envolvência deles no site oficial: Gerador - FALA).

Foram quatro dias intensivos onde respirei cultura em cada esquina. Tive o privilégio de estar bem de perto com escritores de referência da nossa praça, como o João Tordo e o Rui Zink, frequentei um workshop de escrita de ficção que me desafiou a mente, e usufruí de momentos musicais sublimes. Tudo isto rodeada de bons livros, comida maravilhosa e a frescura da praia fluvial dos Olhos d'Água do Alviela. E como a poesia atrai poesia, vivi esta aventura na melhor companhia possível: a de uma grande amiga que partilha comigo esta ligação profunda às palavras.


EN: After these first few days already deeply surrounded by books, the real immersion happened between June 11th and 14th. I traveled to FALA – Alcanena Literary Festival, an incredible event with a contagious energy organized by the "Gerador" team (you can check out their concept and engagement on their official website: Gerador - FALA).

It was an intensive four days where I breathed culture at every turn. I had the privilege of being up close with leading contemporary Portuguese writers, such as João Tordo and Rui Zink, attended a fiction writing workshop that challenged my mind, and enjoyed sublime musical moments. All of this surrounded by good books, wonderful food, and the freshness of the Olhos d'Água do Alviela river beach. And since poetry attracts poetry, I lived this adventure in the best possible company: a great friend who shares this deep connection to words.

Festival Literário Alcanena

💋 —————————————— 💋

🌟 O Que Fica na Bagagem / What Stays in the Luggage

Nonô a escrever

PT: Tem sido maravilhoso perceber que, mesmo quando não planeamos, a vida nos empurra para aquilo que nos alimenta. Criar e partilhar o que mais gosto com quem vibra na mesma frequência é a maior recompensa deste meu caminho.

E tu, meu leitor? Já te aconteceu ter umas férias ou uns dias de descanso que ganharam um rumo completamente inesperado e feliz? Conta-me tudo!

Para não perderes as atualizações dos meus textos e para te desafiares com os exercícios de escrita que lá proponho, subscreve o meu espaço Poesias da Nonô no Substack. Nós voltamos a encontrar-nos aqui no blogue na próxima sexta-feira, às 13h13. Despeço-me com o nosso habitual cumprimento: 

EN: It has been wonderful to realize that, even when we don't plan, life pushes us toward what feeds us. Creating and sharing what I love most with those who vibrate on the same frequency is the greatest reward of this path of mine.

And you, my reader? Have you ever had a holiday or a few days off that took a completely unexpected and happy turn? Tell me all about it!

To make sure you don't miss my text updates and to challenge yourself with the writing exercises I propose there, subscribe to Poesias da Nonô on Substack. We will meet here again on the blog next Friday at 1:13 PM. I say goodbye with our traditional greeting: 

💋 —————————————— 💋

PT: Apoia a minha escrita. Oferece-me um café ☕️💖 Contribuir via PayPal


EN: Support my writing. Offer me a coffee ☕️💖 Support via PayPal

💋 —————————————— 💋

Gratidão e Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

MLeonor Costa 

(Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *