PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 62 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
EN: Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 62 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

sexta-feira, 6 de março de 2026

PT: Série 🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: “Mulher de M Grande” / EN: Series 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: “Woman with a Capital W”

PT: Olá! O que me traz aqui hoje é a partilha de um poema inédito, que escrevi em outubro de 2024 e que versa sobre o feminino, acerca do empoderamento, da autoafirmação e autoestima que tanto precisamos nos dias que correm. É especialmente relevante quando, por todo o lado, surgem notícias de desrespeito pela Nossa integridade.

Na realidade, ao longo da história da humanidade, as mulheres têm sofrido, e ainda sofrem, inúmeras faltas de respeito à sua integridade física e moral. E por isso, este poema é tão relevante para a tomada de consciência global.


📅 Extra: Como este artigo é publicado a 6 de março, quero dedicar esta mensagem de força e autoafirmação ao Dia Internacional da Mulher, que se celebra daqui a dois dias, a 8 de março. Que a vossa voz ressoe com este poema!

 

Mulher de M Grande

 

Dizem-te que não vales, olham sem ver,

Mas dentro de ti há um poder a crescer.

És feita de força, de sonhos e dor,

E ninguém te dirá o que é o teu valor.

 

Levanta a cabeça, ergue a tua voz,

Sabes quem és, não precisas de nós.

A tua alma brilha como ouro ao sol,

És rainha no teu próprio rol.

 

Afasta-te de quem não te souber amar,

De quem tentar a tua luz apagar.

O teu lugar é no alto, és o teu farol,

Navegas firme, num destino maior.

 

Tens tudo aquilo que o mundo precisa,

A tua essência é pura, forte, precisa.

És Mulher com M, grande, inteira,

E ninguém te pode pôr na beira.

 💋 ———————————————————— 💋

EN: Hello! What brings me here today is the sharing of an unpublished poem, which I wrote in October 2024, and which is about the feminine, concerning empowerment, self-affirmation, and self-esteem that we so greatly need nowadays. It is especially relevant when, everywhere we look, news of disrespect for Our integrity arises.

In reality, throughout human history, women have suffered, and still suffer, countless instances of disrespect for their physical and moral integrity. And because of this, this poem is so relevant for global awareness.


📅 Extra: As this article is published on March 6th, I want to dedicate this message of strength and self-affirmation to International Women's Day, which is celebrated in two days, on March 8th. May your voice resonate with this poem!

 

Woman with a Capital W

 

They tell you that you're worthless, they look without seeing,

But inside of you there is a power growing.

You are made of strength, of dreams, and of pain,

And no one will tell you what your worth is.

 

Lift up your head, raise your voice,

You know who you are, you don't need us.

Your soul shines like gold in the sun,

You are queen in your own world.

 

Step away from those who don't know how to love you,

From those who try to put out your light.

Your place is high up, you are your own beacon,

You sail steady, towards a greater destiny.

 

You have everything that the world needs,

Your essence is pure, strong, precise.

You are a Woman with a capital W, whole,

And no one can push you aside. 

Woman with a Capital W

💋 ———————————————————— 💋

🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: "Mulher de M Grande" | 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: "Woman with a Capital W"

Poesias da Nonô

PT: Estes vídeos fazem parte da série "🎤 Encontros com a Poesia da Nonô", onde partilho leituras e performances de poesia que acontecem em eventos e momentos especiais.

EN: These videos are part of the series " 🎤 Encounters with Nonô's Poetry", where I share poetry readings and performances that take place at events and special moments.

 

PT: 🎧 Ouve aqui o poema Mulher de M Grande em áudio / EN: 🎧 Listen here to the poem "Woman with a Capital W in audio (Portuguese Only):

Poesias da Nonô

PT: 🎬 Vê e sente poema “Mulher de M Grande” neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the poem "Woman with a Capital W" in this video (Portuguese Only):

PT: Uma Nova Dimensão Poética: A Versão Musicada por IA 🎵 Para quem gosta de explorar novas formas de arte, o poema Mulher de M Grande foi também musicado com recurso a Inteligência Artificial. Esta é uma fusão única entre a emoção das minhas palavras e a inovação tecnológica, criando uma sonoridade que celebra o empoderamento feminino de uma forma diferente e vibrante.

🎧 Ouve a versão musicada por IA aqui

 

EN: A New Poetic Dimension: The AI-Musicated Version 🎵 For those who enjoy exploring new art forms, the poem Woman with a Capital W was also set to music using Artificial Intelligence. This is a unique fusion between the emotion of my words and technological innovation, creating a sound that celebrates female empowerment in a different and vibrant way.

🎧 Listen to the AI-musicated version here

💋 ———————————————————— 💋

PT: O meu desejo é que este poema ecoe pelo mundo e devolva a dignidade às Mulheres. Porque, no fundo, elas são as mães de todos nós. Pensem nisto!

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento

Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses 

EN: My wish is that this poem echoes throughout the world and restores dignity to Women. Because, deep down, they are the mothers of us all. Think about it!

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting

 Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

terça-feira, 3 de março de 2026

Série 🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: Poema "Enquanto o Gato Dorme" (Do livro Animais Poéticos) / EN: Series 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: The Poem "While the Cat Sleeps" (From the Book Poetic Animals)

PT: Olá!

Para comemorar o Dia Internacional do Livro Infantil, que se assinala hoje, 3 de março de 2026 (aniversário do mestre Hans Christian Andersen), dedico o artigo de hoje a um dos meus primeiros livros: Animais Poéticos.

Porque se comemora esta data? A 2 de abril celebra-se o nascimento do renomado escritor dinamarquês Hans Christian Andersen (1805-1875), o mestre dos contos infantis (O Patinho Feio, A Pequena Sereia). Desde 1967, esta data foi adotada pela IBBY (International Board on Books for Young People) para promover a leitura e chamar a atenção para a importância fundamental dos livros na formação das crianças em todo o mundo.

A propósito desta comemoração, trago um poema incluído em Animais Poéticos que é muito especial para mim. Desta vez, o poema intitula-se “Enquanto o Gato Dorme”.

 

EN: Hello!

To celebrate International Children's Book Day, which is marked today, March 3, 2026 (the birthday of the master Hans Christian Andersen), I dedicate today's article to one of my first books: Poetic Animals.

Why is this date celebrated? April 2nd marks the birth of the renowned Danish writer Hans Christian Andersen (1805-1875), the master of children's tales (The Ugly Duckling, The Little Mermaid). Since 1967, this date has been adopted by the IBBY (International Board on Books for Young People) to promote reading and highlight the fundamental importance of books in children's development worldwide.

On the occasion of this celebration, I bring a poem included in Poetic Animals that is very special to me. This time, the poem is entitled "While the Cat Sleeps".

Dia Internacional do Livro Infantil

💋 ———————————————————— 💋

🎤Encontros com a Poesia da Nonô : "Enquanto o gato dorme" | 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: " While the cat sleeps"

Poesias da Nonô

PT: Estes vídeos fazem parte da série "🎤 Encontros com a Poesia da Nonô", onde partilho leituras e performances de poesia que acontecem em eventos e momentos especiais. 

EN: These videos are part of the series " 🎤 Encounters with Nonô's Poetry", where I share poetry readings and performances that take place at events and special moments.

 

PT: 🎧 Ouve aqui o poema Enquanto ogato dorme em áudio / EN: 🎧 Listen here to the poem " While the cat sleeps" in audio (Portuguese Only):

Animais Poéticos

PT: 🎬 Vê e sente poema “Enquanto o gato dorme” neste vídeo / EN: 🎬 EN: 🎬 Watch and feel the poem "Arctic Fox" in this video (Portuguese Only):

💋 ———————————————————— 💋

A Poesia e a Arte de "Animais Poéticos" | The Poetry and Art of “Poetic Animals”

PT: Este poema foi ilustrado por Catarina Guerreiro, uma ilustradora portuguesa que conseguiu registar um momento da minha vida. O poema “Enquanto o gato dorme” foi, na verdade, inspirado por um serão em que estava a criar na companhia das minhas gatas, as minhas companheiras de quase 16 anos! A ilustração capturou a essência desse momento.

 

EN: This book was illustrated by Catarina Guerreiro, a Portuguese illustrator who managed to capture a moment from my life. The poem "While the Cat Sleeps" was, in fact, inspired by an evening when I was writing in the company of my cats, my companions of almost 16 years! The illustration truly captured the essence of that moment.

Animais Poéticos

💋 ———————————————————— 💋

Recomendação e Curiosidades | Recommendation and Curiosities

PT: Recomendo a leitura do livro Animais Poéticos como um contacto inicial das crianças com o mundo da poesia — um investimento no seu desenvolvimento e na sua sensibilidade que se revelará precioso.

EN: I recommend reading the book Poetic Animals as an initial contact for children with the world of poetry — an investment in their development and sensitivity that will prove precious.

For English readers: The book Poetic Animals is currently only available in Portuguese. Who knows, if there's enough interest, we might consider an English version? Let me know in the comments!

Poesias da Nonô
 

💋 ———————————————————— 💋

Mais Curiosidades sobre a Edição | More Curiosities about the Edition

PT: Eu, inclusive, já encontrei a Ana Quintas, num evento na Adega Lê Bem no dia 11 de dezembro de 2024 e captamos este momento em qua ambas publicamos um livro para crianças pela Flamingo Editora.

EN: "I even met Ana Quintas at an event at Adega Lê Bem on December 11, 2024, and we captured this moment where we both published a children's book through Flamingo Editora.

For English readers: The book Poetic Animals is currently only available in Portuguese. Who knows, if there's enough interest, we might consider an English version? Let me know in the comments! 

Flamingo Editora

PT: Espero que o poema 'Enquanto o Gato Dorme' tenha encantado o teu coração e lembrado a magia gentil que existe nos nossos mais fiéis companheiros.

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento

Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses 

EN: I hope that the poem "While the Cat Sleeps" has charmed your heart and reminded you of the gentle magic that exists in our most faithful companions.

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting

 Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

sexta-feira, 27 de fevereiro de 2026

PT: “Eu já te amo” in Alma Gémea (Série: 👄 Nonô Lê Versos do Blogue) / EN: “I Already Love You” in Soulmate

PT: O Espelho da Alma

Olá! Dando continuidade à nossa viagem pelos sentimentos que iniciámos no passado dia 14 de fevereiro, hoje mergulhamos num conceito que fascina a humanidade: a Alma Gémea.

Regresso a maio de 2020 para recuperar o poema “Eu já te amo”, que faz parte do universo "Alma Gémea". Na série Nonô Lê Versos do Blogue, partilho convosco a leitura destas palavras, onde o amor se manifesta na sua forma mais pura e expectante.

 

EN: The Mirror of the Soul

Hello! Continuing our journey through the feelings we began this past February 14th, today we dive into a concept that fascinates humanity: the Soulmate.

I return to May 2020 to recover the poem “I Already Love You”, which is part of the "Soulmate" universe. In the series Nonô Reads Blog Verses, I share with you the reading of these words, where love manifests in its purest and most expectant form.

❤️ ❤️ ❤️

PT: O Poema Escrito: “Eu já te amo”

Eu já te amo

Mesmo antes de te ter conhecido

És o meu maior desejo

Tão bem parecido.

 

Lindo por dentro e por fora

És encantador

Em boa hora

Te encontrei meu amor.

 

Percorres os corredores

Da minha fértil imaginação

Ardente sonho

Que eleva a pulsação.

 

Mem-Martins (minha cama),

terça-feira, 21 de abril de 2020, 5h37

 Soulmate

EN: The Written Poem: “I Already Love You”

 

I already love you

Even before we met

You are my greatest desire

The finest man I’ve seen yet.

 

Beautiful inside and out

You are charming and sweet

In a blessed hour

Did we finally meet.

 

You walk through the halls

Of my fertile imagination

A burning dream

That raises my heart's pulsation.

Mem-Martins (my bed),

Tuesday, April 21, 2020, 5:37 a.m.

❤️ ❤️ ❤️

👄Nonô Lê Versos do Blogue / 👄Nonô Reads Blog Verses

PT: Este poema faz parte da Série: “Nonô Lê Versos do Blogue”, onde partilho as leituras dos meus poemas num ambiente mais íntimo e pessoal.

EN: This poem is part of the Series: “Nonô Reads Blog Verses”, where I share readings of my poems in a more intimate and personal setting.

 

PT: 🎧Ouve aqui o poema Eu já te amoem áudio

Poesias da Nonô

EN: 🎧 Listen to the poem I Already Love You in audio here

Poesias da Nonô

PT: 🎬 Vê e sente o poema “Eu já te amo” em video

EN: 🎬 Watch and feel the poem “I Already Love You” in this video

❤️ ❤️ ❤️

PT: 🎵 Ouve a versão musicada por IA aqui 


EN: 🎵 Listen to the AI-musicated version here

❤️ ❤️ ❤️

PT: Reflexão: Almas e Chamas Gémeas

Muitas vezes perguntam-me se acredito em almas gémeas. A minha visão pessoal é que não existe apenas uma, mas sim várias ao longo da nossa jornada. Elas aparecem na nossa vida para nos transformar, e nem sempre o seu propósito é viver um amor romântico ou um conto de fadas real. É, acima de tudo, um amor que transforma.

Há quem fale em "chamas gémeas" e "almas gémeas" para distinguir estas intensidades. A verdade é que quem atraímos é um reflexo do que carregamos. Se não gostamos do que estamos a atrair, talvez seja o momento de parar e olhar para dentro. O outro é apenas o espelho que nos mostra o que ainda precisamos de curar ou iluminar em nós próprios.

 

EN: Reflection: Soulmates and Twin Flames

I am often asked if I believe in soulmates. My personal view is that there isn't just one, but several throughout our journey. They appear in our lives to transform us, and their purpose is not always to live out a romantic love or a real-life fairy tale. It is, above all, a love that transforms.

Some speak of "twin flames" and "soulmates" to distinguish these intensities. The truth is that who we attract is a reflection of what we carry. If we don't like what we are attracting, perhaps it's time to stop and look inside. The other is merely the mirror that shows us what we still need to heal or illuminate within ourselves. 

❤️ ❤️ ❤️

PT: O Poema Original

Podes ver o artigo original aqui: Alma Gémea - Eu já te amo

 

EN: The Original Poem

You can see the original post here: Soulmate - I already love you

❤️ ❤️ ❤️

PT: ☀️ Que saibas reconhecer as almas que te ajudam a crescer. Até à próxima!

 Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses

EN: ☀️ May you recognize the souls that help you grow. See you next time!

 Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *