🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quarta-feira, 22 de abril de 2026

Um novo capítulo na minha caminhada literária / A new chapter in my literary journey

APE

PT: Há momentos na vida de um escritor que não são apenas comunicados — são reconhecimentos silenciosos de um caminho percorrido.

Foi com gratidão que recebi a informação da minha admissão como sócia efetiva da Associação Portuguesa de Escritores, com o n.º 1588.

Este gesto representa mais do que um registo formal. Representa um percurso feito de palavras, de persistência e de entrega à escrita ao longo dos anos.

A escrita tem sido, para mim, um espaço de encontro com o mundo e comigo própria. Um lugar onde a poesia, a narrativa e a crónica se cruzam para dar forma ao invisível.

Receber este reconhecimento reforça a responsabilidade que sinto perante a palavra e perante aqueles que me leem.

Continuarei a escrever como sempre escrevi: com verdade, com sensibilidade e com a convicção de que a literatura é, acima de tudo, uma forma de ligação humana.

A todos os que acompanham o meu percurso, o meu agradecimento.

🖋️ ————— ✨ ————— 🖋️ 

EN: There are moments in a writer’s life that are not merely announcements — they are quiet acknowledgements of a path already walked.

It was with gratitude that I received the news of my admission as a full member of the Portuguese Writers Association, under membership number 1588.

This gesture represents more than a formal registration. It represents a journey made of words, persistence, and years of dedication to writing.

Writing has been, for me, a space of encounter with the world and with myself. A place where poetry, narrative, and prose intersect to give shape to the invisible.

Receiving this recognition reinforces the responsibility I feel towards words and towards those who read my work.

I will continue to write as I always have: with truth, sensitivity, and the conviction that literature is, above all, a form of human connection.

To all who follow my journey, my sincere gratitude.

Gratidão Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

sexta-feira, 17 de abril de 2026

PT: Dia Internacional do Haiku / EN: International Haiku Day

PT: Olá! Falamos de apenas três linhas singelas, com a métrica de 5, 7, 5 sílabas, que captam uma profundidade imensa. Diferentes de outros escritos porque pressupõem a permanência no aqui e no agora.

E assim celebramos juntos o Dia Internacional do Haiku (ou Haicai, como dizem os brasileiros), que se celebra e assinala no dia 17 de abril.

sexta-feira, 10 de abril de 2026

PT: Série 🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: “Canção da Chuva” / EN: Series 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: “Song of the Rain” 🌧️

PT: Olá, como diz o velho ditado, “Em abril águas mil” e por isso lembrei-me de vos trazer um poema que escrevi e que está incluído na minha Antologia que se intitula “Canção da Chuva”


EN: Hello, as the old saying goes, “In April a thousand waters” and so I remembered to bring you a poem that I wrote and that is included in my Anthology which is entitled “Song of the Rain

Poesias da Nonô 

Canção da Chuva

sexta-feira, 3 de abril de 2026

PT: Poema "O Coelho não põe ovos" na Voz de uma Criança - Livro Animais Poéticos / EN: Poem "The Rabbit Doesn't Lay Eggs" in a Child's Voice - Book Poetic Animals

PT: Olá! Já passaram 3 meses deste ano de 2026 e hoje celebra-se a 6ª feira santa, por isso lembrei-me de vos falar do poema: “O Coelho não põe ovos”, que faz parte do meu livro Animais Poéticos.

Para criar este poema recorri à imagem típica desta altura do ano – o coelho – e também à mitologia por trás dele. Tenho este poema lido por mim e por algumas crianças, mas hoje escolhi a leitura de Maria Ornelas, que no ano letivo 2020/2021 tinha 8 anos.

 

EN: Hello! Three months of 2026 have already passed, and today is Good Friday, so I was reminded to talk to you about the poem: "The Rabbit Doesn't Lay Eggs," which is part of my book Poetic Animals.

To create this poem, I used the typical image for this time of year—the rabbit—and also the mythology behind it. I have this poem read by me and by some children, but today I chose the reading by Maria Ornelas, who was 8 years old in the 2020/2021 school year. 

The Rabbit Doesn't Lay Eggs

🌟 Poemas na Voz de Crianças | 🌟 Poems in a Child's Voice

sexta-feira, 27 de março de 2026

PT: 📜 20 Poetisas que Deixaram a Sua Marca na História / EN: 📜 20 Poetesses Who Left Their Mark on History

PT: Olá! Hoje o nosso artigo é sobre uma lista de 20 poetisas que deixaram a sua marca na História. O seu legado ficou registado. São 20 Mulheres que conseguiram deixar os seus nomes numa história da humanidade onde as figuras de destaque ainda são homens. Quem me acompanha sabe o quanto defendo o lugar da mulher no mundo. Não quero mulheres superiores aos homens, quero mulheres em patamares de igualdade. Por isso me costumo designar como Feminista Igualitária.

 

EN: Hello! Today's article is about a list of 20 poetesses who left their mark on History. Their legacy is firmly recorded. These are 20 Women who managed to establish their names in a human history where prominent figures are still predominantly men. Those who follow me know how much I advocate for the place of women in the world. I don't want women to be superior to men; I want women to be on equal footing. That is why I usually call myself an Egalitarian Feminist.

💋 ———————————————————— 💋

PT: Nota sobre as Ilustrações As imagens que acompanham este artigo foram geradas por Inteligência Artificial. O seu objetivo é representar artisticamente a essência de cada poetisa, não pretendendo substituir a sua imagem real. Convido-te a explorar e procurar os retratos históricos destas mulheres extraordinárias.


EN: Note on Illustrations The images in this article were generated by Artificial Intelligence. Their purpose is to artistically represent the essence of each poetess and is not intended to replace their real likeness. I invite you to explore and seek out the historical portraits of these extraordinary women.

💋 ———————————————————— 💋

1. Safo de Lesbos (c. 630 – c. 570 a.C.)

PT: Uma das primeiras e mais importantes poetisas da Antiguidade. É a mestra do lirismo emocional e dos poemas de amor, que celebram a beleza e o afeto.

EN: One of the earliest and most important poetesses of Antiquity. She is the master of emotional lyricism and love poems, celebrating beauty and affection.

Poetisas
💋 ———————————————————— 💋

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *