PT: Já sentiste que as palavras têm cor, mas que, por vezes, a tua dor não tem voz? 🎨 Olá, sou a M.ª Leonor Costa — a Nonô. Sou autora e mentora de escrita curativa. Acredito que a poesia não é apenas um género literário, é uma ferramenta de libertação. Ajudo-te a transformar as emoções que carregas — e que ainda não sabes como nomear — em palavras que curam e libertam. Aqui, a escrita é uma prática viva: um convite para leres com o corpo, desbloqueares o que está preso e encontrares, finalmente, a tua própria voz. 🌸✨ Queres começar a escrever a tua libertação? Junta-te a mim e descobre como.
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour, but your pain remains voiceless? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — Nonô. I am an author and a therapeutic writing mentor. I believe poetry is not just a genre; it is a tool for liberation. I help you transform the emotions you carry — the ones you cannot yet name — into words that heal and set you free. Here, writing is a living practice: an invitation to read with your body, unlock what is trapped, and finally find your own voice. 🌸✨ Are you ready to write your own liberation? Join me and discover how.

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 25 de abril de 2025

📸🕊️ Liberdade: O Poema que Voa / Freedom: The Poem that Flies

🔴 O Renascer do Passado / The Rebirth of the Past

PT: Olá! Que bom ter-te por cá num dia tão marcante e luminoso. 🌿 No dia 25 de abril, celebramos a liberdade em Portugal, um marco histórico que transformou profundamente o país e as vidas de todos nós. A liberdade é um direito fundamental, um bem precioso que, muitas vezes, é compreendido de formas distintas, dependendo das experiências e dos contextos de cada um.

Para assinalar este dia de forma poética e visual, criei um poema que não apenas fala de liberdade, mas que também a representa no seu formato visual, desenhando-se como um pássaro que voa destemido em busca do infinito. A imagem simboliza a força de uma liberdade que, assim como o passado que renasce, jamais pode ser contida ou aprisionada.

EN: Hello! It is so good to have you here on such a significant and luminous day. 🌿 On the 25th of April, we celebrate freedom in Portugal, a historic milestone that deeply transformed the country and all our lives. Freedom is a fundamental right, a precious asset that is often understood in different ways, depending on each person's experiences and contexts.

To mark this day in both a poetic and visual way, I created a poem that not only speaks of freedom but also represents it visually, taking the shape of a bird flying fearlessly in search of the infinite. The image symbolizes the strength of a freedom that, just like a past being reborn, can never be contained or imprisoned.

Poesias da Nonô

Poesias da Nonô

🪶 Palavras que Escapam da Prisão / Words that Escape Prison

PT: O pássaro, com as suas palavras que escapam da prisão, voa livre, trazendo consigo a memória de um passado que não se apaga, mas que renasce, renovado, a cada novo olhar sobre a liberdade. O cravo vermelho, ícone inconfundível da Revolução de 1974, é o nosso símbolo eterno de luta, esperança e transformação.

A liberdade não é apenas um conceito político; é uma expressão íntima, pessoal e universal. Ao refletirmos sobre o que ela significa verdadeiramente para nós, que possamos sempre recordar que a liberdade começa no interior, no pensamento e na palavra.

EN: The bird, with its words escaping from prison, flies free, bringing with it the memory of a past that cannot be erased, but is reborn, renewed, with each new gaze upon freedom. The red carnation, the unmistakable icon of the 1974 Revolution, is our eternal symbol of struggle, hope, and transformation.

Freedom is not just a political concept; it is an intimate, personal, and universal expression. As we reflect on what it truly means to us, may we always remember that freedom begins within—in thought and in the spoken word.


👀 Ver também / See also

📸🎑 Dia Internacional do Haiku – 17 de abril / International Haiku Day – April 17th

PT: 📩 Para não perderes as atualizações dos meus textos e para te desafiares com os exercícios de escrita que lá proponho, subscreve o meu espaço Poesias da Nonô no Substack.

EN: 📩 To make sure you don't miss my text updates and to challenge yourself with the writing exercises I propose there, subscribe to Poesias da Nonô on Substack.


💋 Palavra final / Final words

PT: Nós voltamos a encontrar-nos aqui no blogue na próxima sexta-feira, às 13h13. Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento: 👄☀️

EN: We will meet right here on the blog next Friday at 1:13 PM. I say goodbye, as always, with our traditional greeting: 👄☀️

Gratidão e Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

quarta-feira, 23 de abril de 2025

📸✈️ Celebração do Dia Mundial do Livro: "Animais Poéticos" chegou a Madrid! / World Book Day Celebration: "Poetic Animals" has arrived in Madrid!

🇪🇸 As Palavras Não Conhecem Fronteiras / Words Know No Borders

Poesias da Nonô

PT: Olá! Que bom ter-te por cá num dia tão grandioso para a literatura. 🌿 Hoje celebra-se o Dia Mundial do Livro, e eu não podia deixar de o assinalar com um sorriso imenso e o coração a transbordar de gratidão.

A razão? Uma fotografia que me chegou e que me emocionou profundamente: o meu livro Animais Poéticos na estante de uma criança, em Madrid. Um instante simples, mas carregado de um significado gigante. Ver as minhas palavras atravessar fronteiras e pousar suavemente num novo lar, junto de uma criança curiosa e sonhadora, é talvez a mais bela celebração que uma obra pode ter.

EN: Hello! It is so good to have you here on such a grand day for literature. 🌿 Today we celebrate World Book Day, and I couldn't let it pass without a huge smile and a heart overflowing with gratitude.

The reason? A photograph that reached me and deeply moved my soul: my book "Animais Poéticos" sitting on a child's bookshelf in Madrid. A simple instant, yet loaded with giant meaning. Seeing my words cross borders and land softly in a new home, alongside a curious and dreaming child, is perhaps the most beautiful celebration a piece of work can ever have.


🌉 Os Livros como Pontes / Books as Bridges

PT: Porque o verdadeiro destino de um livro não é uma prateleira estática — é o olhar atento de quem lê, é o riso ou a surpresa de uma criança que descobre que um cão pode ser enfermeiro, que um ratinho pode ter sentimentos, ou que uma joaninha pode inspirar coragem.

Neste Dia Mundial do Livro, celebro contigo a magia da leitura, mas também a capacidade única que os livros têm de unir mundos. Um livro é uma ponte. E hoje, essa ponte ligou Lisboa a Madrid — e talvez amanhã ligue Madrid a outros tantos lugares, onde as palavras continuam a fazer morada.

EN: Because the true destiny of a book is not a static shelf — it is the attentive gaze of the reader, the laughter or surprise of a child who discovers that a dog can be a nurse, that a little mouse can have feelings, or that a ladybug can inspire courage.

On this World Book Day, I celebrate with you the magic of reading, but also the unique ability that books have to unite worlds. A book is a bridge. And today, that bridge connected Lisbon to Madrid — and perhaps tomorrow it will connect Madrid to many other places where words continue to find a home.


🕊️ Espalhar Palavras Boas / Spreading Good Words

PT: Obrigada a ti que me lês, a quem partilha e a quem acredita piamente na poesia como forma de vida. Que nunca nos faltem livros nas mãos, sonhos no coração e vontade de espalhar palavras boas pelo mundo.

Feliz Dia Mundial do Livro!

EN: Thank you to you who read me, to those who share, and to those who faithfully believe in poetry as a way of life. May we never lack books in our hands, dreams in our hearts, and the will to spread good words across the world.

Happy World Book Day!


👀 Ver também / See also

PT: 📩 Para não perderes as atualizações dos meus textos e para te desafiares com os exercícios de escrita que lá proponho, subscreve o meu espaço Poesias da Nonô no Substack.

EN: 📩 To make sure you don't miss my text updates and to challenge yourself with the writing exercises I propose there, subscribe to Poesias da Nonô on Substack.


💋 Palavra final / Final words

📸🎑 Celebração do Dia Internacional do Haiku – 17 de abril / Celebrating International Haiku Day – April 17th

PT: Nós voltamos a encontrar-nos aqui no blogue na próxima sexta-feira, às 13h13. Despeço-more, como sempre, com o nosso habitual cumprimento: 👄☀️

EN: We will meet right here on the blog next Friday at 1:13 PM. I say goodbye, as always, with our traditional greeting:  👄☀️

Gratidão e Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

sexta-feira, 18 de abril de 2025

🌸 Uma Páscoa com flores, poesia e encanto oriental / An Easter with flowers, poetry, and oriental charm 🌸

🕯️ Inspiração de um Recanto Especial / Inspiration from a Special Corner

Poesias da Nonô
Foto captada no Japão — abril 2025

PT: Olá! Que bom ter-te por cá neste momento de renovação. 🌿 Hoje, partilho contigo uma imagem captada num recanto especial de um hotel no Japão. Ao contemplar esta decoração delicada e mágica, repleta de flores, coelhinhos e harmonia, senti uma vontade imensa de te trazer esta inspiração… Porque a beleza, tal como a poesia, deve ser partilhada para ganhar vida.

EN: Hello! It’s so good to have you here in this moment of renewal. 🌿 Today, I share with you an image captured in a special corner of a hotel in Japan. Contemplating this delicate and magical decoration, full of flowers, bunnies, and harmony, I felt an immense desire to bring this inspiration to you… Because beauty, much like poetry, must be shared to truly come alive.


Desejos de Luz / Wishes of Light

PT: A Páscoa aproxima-se e, com ela, chega a renovação, a esperança e o florescer de tudo o que é bom. Que esta época te traga ternura, união e momentos doces como o chocolate — mas também leves como a flor de cerejeira ao vento. 🌸🐇🍃

Desejo-te uma Páscoa cheia de amor, luz e poesia — com espaço para recomeçares e viveres de forma mais verdadeira.

EN: Easter is approaching, and with it comes renewal, hope, and the blossoming of all that is good. May this season bring you tenderness, union, and moments as sweet as chocolate — but also as light as a cherry blossom in the wind. 🌸🐇🍃

I wish you an Easter full of love, light, and poetry — with space to start anew and live more truthfully.


👀 Ver também / See also

PT: 📩 Para não perderes as atualizações dos meus textos e para te desafiares com os exercícios de escrita que lá proponho, subscreve o meu espaço Poesias da Nonô no Substack.

EN: 📩 To make sure you don't miss my text updates and to challenge yourself with the writing exercises I propose there, subscribe to Poesias da Nonô on Substack.

 

💋 Palavra final / Final words

PT: Voltamos a encontrar-nos aqui no blogue na próxima quarta-feira. Até lá, despeço-me como sempre com o nosso habitual cumprimento:  👄☀️

EN: We will meet here on the blog again next Wednesday. Until then, I say goodbye, as always, with our traditional greeting:  👄☀️ 

Gratidão e Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

quinta-feira, 17 de abril de 2025

📸🎑 Celebração do Dia Internacional do Haiku – 17 de abril / Celebrating International Haiku Day – April 17th


🌿 A Brevidade do Instante / The Brevity of the Moment

PT: Olá! Que bom ter-te aqui para celebrarmos a beleza das pequenas coisas. 🌿 Sabias que hoje, 17 de abril, é o Dia Internacional do Haiku? Para quem ainda não sabia, no Japão, o Dia Nacional do Haiku celebra-se a 19 de agosto — dois momentos extraordinários para homenagearmos esta forma de poesia tão breve, mas transbordante de significado.

EN: Hello! It is so good to have you here to celebrate the beauty of small things. 🌿Did you know that today, April 17th, is International Haiku Day? For those who didn't know, in Japan, National Haiku Day is celebrated on August 19th — two extraordinary moments to honor this form of poetry that is so brief yet overflowing with meaning.

Poesias da Nonô

🗾 Inspiração do Sol Nascente / Inspiration from the Rising Sun

PT: Após o meu recente regresso do Japão, onde me inspirei profundamente na cultura e na essência minimalista dos haikus, trago-te uma novidade muito especial: um livro de Haikus que escrevi com todo o carinho ao longo do tempo.

Para quem desejar adquirir o e-book, ele já está disponível para venda aqui na página. É uma oportunidade única de mergulhares na simplicidade e na beleza desta forma poética, que vive em perfeita harmonia com a natureza e as nossas emoções.

Nota: Informo os meus leitores que este e-book está escrito exclusivamente em Português.

EN: After my recent return from Japan, where I was deeply inspired by the culture and minimalist essence of haikus, I bring you some very special news: a book of Haikus that I have written with love over time.

For those who wish to purchase the e-book, it is already available for sale right here on the page. It is a unique opportunity to dive into the simplicity and beauty of this poetic form, which lives in perfect harmony with nature and our emotions.

Note: I inform my readers that this e-book is written exclusively in Portuguese.


👀 Ver também / See also

PT: 📩 Para não perderes as atualizações dos meus textos e para te desafiares com os exercícios de escrita que lá proponho, subscreve o meu espaço Poesias da Nonô no Substack.

EN: 📩 To make sure you don't miss my text updates and to challenge yourself with the writing exercises I propose there, subscribe to Poesias da Nonô on Substack.


💋 Palavra final / Final words

PT: Não te esqueças: temos encontro marcado na próxima sexta-feira, às 13h13, aqui no blogue, com mais surpresas poéticas! Até lá, despeço-me com o nosso habitual cumprimento: 👄☀️

EN: Don't forget: we have a date next Friday at 1:13 PM right here on the blog, with more poetic surprises! Until then, I say goodbye with our traditional greeting: 👄☀️



 

Gratidão e Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

sexta-feira, 11 de abril de 2025

📺🕊️ Poema inédito: “Eu perdoo-te” / Unpublished Poem: “I forgive you”

🕯️ A Chave da Própria Prisão / The Key to Your Own Prison

PT: Olá! Que bom ter-te por cá para mais uma partilha de sexta-feira. 🌿 No meu novo poema, "Eu perdoo-te", convido-te a explorar uma das experiências mais profundas e verdadeiramente libertadoras da condição humana: o perdão. Mas atenção, este perdão não é apenas voltado ao outro; ele é, acima de tudo, um processo interno e sagrado de cura.

EN: Hello! It is so good to have you here for another Friday sharing. 🌿 In my new poem, "I forgive you", I invite you to explore one of the most profound and truly liberating experiences of the human condition: forgiveness. But take note, this forgiveness is not just directed at the other; it is, above all, an internal and sacred process of healing.

📺 Vê aqui / Watch here (vídeo apenas em português / video only in portuguese)

✍Poema Escrito / ✍Written Poem:
Poesias da NonôPoesias da Nonô


EN: I forgive you

 

I forgive you,

I hope you’ll forgive me too,

for having created expectations

where you didn’t belong.

 

I remove myself from places where I’ve put myself,

through thoughts and actions,

I take on a new identity,

with new emotions.

 

I free myself from echoes of the past,

from the memories that still hold me back,

and I find strength in my truth,

where silence is my refuge.

 

I let go of what limited me,

I embrace who I am now,

for, in forgiving you, I also set myself free,

rebuilding myself, hour by hour.

Monday, January 13, 2025

Mem-Martins

 

Reconstruir a Identidade / Rebuilding Your Identity

PT: Ao libertares-te das expetativas não correspondidas e das dores que o passado te impôs, abres finalmente espaço para uma nova identidade e para emoções mais luminosas. O perdão torna-se, assim, uma metáfora para a tua própria cura — a libertação das limitações que te impediam de crescer e de te reconstruíres. Ao perdoar, tu renasces, deixando para trás o que já não te serve e abraçando o silêncio como o teu abrigo e a força necessária para seguires em frente.

EN: By letting go of unfulfilled expectations and the pain that the past imposed on you, you finally open up space for a new identity and more luminous emotions. Forgiveness thus becomes a metaphor for your own healing — the liberation from the limitations that prevented you from growing and rebuilding yourself. By forgiving, you are reborn, leaving behind what no longer serves you and embracing silence as your shelter and the strength needed to move forward.


👀 Ver também / See also

PT: 📩 Para não perderes as atualizações dos meus textos e para te desafiares com os exercícios de escrita que lá proponho, subscreve o meu espaço Poesias da Nonô no Substack.

EN: 📩 To make sure you don't miss my text updates and to challenge yourself with the writing exercises I propose there, subscribe to Poesias da Nonô on Substack.


💋 Palavra final / Final words

PT: Nós voltamos a encontrar-nos aqui no blogue na próxima sexta-feira, às 13h13. Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento: Beijos Poéticos. 👄☀️

EN: We will meet right here on the blog next Friday at 1:13 PM. I say goodbye, as always, with our traditional greeting: Poetic Kisses. 👄☀️

 M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *