🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 23 de janeiro de 2026

PT: 🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: Poesias Mundanas Volume I / EN: 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: Worldly Poetry Volume I

PT: Olá! Depois de te ter falado sobre os meus dois primeiros livros (Animais Poéticos e Antologia Poética M.ª Leonor Costa), hoje dou-te a conhecer uma obra que é a espinha dorsal deste blogue: Poesias Mundanas Volume I.

O tema Poesias Mundanas nasceu aqui comigo, e este livro é a prova de que a poesia está em todo o lado: nas rotinas, nas relações e na complexidade do dia a dia. Reúne os primeiros 150 poemas que são a minha filosofia de vida: versos airosos e positivos, análises sociais sem filtros e visões objetivas que celebram a realidade que nos rodeia.

É o meu convite para encontrares o brilho e a poesia no teu próprio quotidiano. 


EN: Hello! After talking to you about my first two books (Poetic Animals and Poetic Anthology M.ª Leonor Costa), today I want to introduce you to a work that is the backbone of this blog: Worldly Poetry Volume I.

The Poesias Mundanas theme was born here with me, and this book is proof that poetry is everywhere: in routines, in relationships, and in the complexity of daily life. It brings together the first 150 poems that embody my life philosophy: light and positive verses, unfiltered social analyses, and objective views that celebrate the reality that surrounds you.

It's my invitation for you to find the sparkle and poetry in your own everyday life. 

Worldly Poetry

PT: Um dos poemas mais representativos desta filosofia está incluído neste volume e intitula-se “A vida tem mil cores”. Quero partilhar contigo o registo onde o leio em público. 


EN: One of the most representative poems of this philosophy is included in this volume and is titled "Life Has a Thousand Colors". I want to share with you the recording where I read it in public.


PT: A vida tem mil cores

 

O dourado fica bem em qualquer lado

O branco e o preto também

O azul fica lindo no céu

E o amarelo combina com a minha mãe.

 

A minha sobrinha é cor-de-rosa

Eu sou verde e a minha irmã é vermelha

Há cores que não são tão bonitas

É o caso do cinzento e da cor de telha.

 

O meu pai é azul

O meu cunhado é castanho

Para a minha irmã eu serei sempre roxa

Não importa o meu tamanho.

 

A vida tem mil cores

Cada uma para a sua ocasião

Todas nos fazem falta

E têm a sua função.

 

EN: Life has a thousand colors

 

Golden looks good anywhere

Black and white also

Blue looks beautiful in the sky

And the yellow combines with my mother.

 

My niece is pink

I am green and my sister is red

There are colours that are not so pretty

This is the case of grey and tile colour.

 

My father is blue

My brother-in-law is brown

To my sister, I will always be purple

No matter my size.

 

Life has a thousand colours

Each one for each occasion

They are all necessary

And have their function.

💋 —————————————— 💋

🎤 Encontros com a Poesia da Nonô: "A Vida Tem Mil Cores" / 🎤 Encounters with Nonô's Poetry: "Life has a thousand colors"

Poesias da Nonô

PT: Estes vídeos fazem parte da série "🎤 Encontros com a Poesia da Nonô", onde partilho leituras e performances de poesia que acontecem em eventos e momentos especiais. 

EN: These videos are part of the series " 🎤 Encounters with Nonô's Poetry", where I share poetry readings and performances that take place at events and special moments. 

PT: 🎧 Ouve aqui o poema “A vida tem mil cores” em áudio / EN: 🎧 Listen here to the poem " Life Has a Thousand Colors" in audio (Portuguese Only):

Encontros com a Poesia da Nonô

PT: 🎬 Vê e sente poema “A vida tem mil cores” neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the poem " Life Has a Thousand Colors" in this video (Portuguese Only):

💋 —————————————— 💋

Uma Antologia Autopublicada: A Poesia Sem Barreiras / A Self-Published Anthology: Poetry Without Barriers

PT: Esta antologia é um marco na minha trajetória, pois nasceu de um desejo de democratizar o acesso à poesia. Recorri à autopublicação (iniciada na Amazon em 2022 e revista no Gumroad em 2025) como uma forma de garantir que o meu trabalho chegava até ti sem as barreiras do sistema editorial tradicional, optando por um caminho mais democrático e direto.

Nota importante: Visto que este é um projeto global, existem versões disponíveis na Amazon apenas em Português e versões apenas em Inglês – podes escolher a que for mais conveniente. Vê este livro como um registo do meu processo evolutivo enquanto poetisa e escritora e a minha forma de publicar sem limites. 

EN: This anthology is a milestone in my career, as it was born from a desire to democratize access to poetry. I resorted to self-publishing (starting on Amazon in 2022 and revised on Gumroad in 2025) as a way to ensure my work reached you without the barriers of the traditional editorial system, opting for a more democratic and direct path.

Important Note: Since this is a global project, there are versions available on Amazon only in Portuguese and versions only in English – you can choose whichever is most convenient for you. See this book as a record of my evolutionary process as a poet and writer and my way of publishing without limits.

 

💋 —————————————— 💋

👀 Ver também / See also

📚 Antologia Poética M.ª Leonor Costa / Poetic Anthology

🦊 Raposa do Ártico / Arctic Fox — Animais Poéticos

🔥 Lançamento de Catarse das Palavras / Launch of Catharsis of Words

📩 Segue as Poesias da Nonô no Substack / Follow Poesias da Nonô on Substack. 👉 Subscreve aqui / Subscribe here

💋 —————————————— 💋

PT: Apoia a minha escrita. Oferece-me um café ☕️💖 Contribuir via PayPal


EN: Support my writing. Offer me a coffee ☕️💖 Support via PayPal

💋 —————————————— 💋

PT: Termino assim, por hoje, a apresentação do meu terceiro livro publicado.

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento  


EN: I thus conclude, for today, the presentation of my third published book.

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting

Gratidão e Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô 

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *