PT: Já sentiste que as palavras têm cor, mas que, por vezes, a tua dor não tem voz? 🎨 Olá, sou a M.ª Leonor Costa — a Nonô. Sou autora e mentora de escrita curativa. Acredito que a poesia não é apenas um género literário, é uma ferramenta de libertação. Ajudo-te a transformar as emoções que carregas — e que ainda não sabes como nomear — em palavras que curam e libertam. Aqui, a escrita é uma prática viva: um convite para leres com o corpo, desbloqueares o que está preso e encontrares, finalmente, a tua própria voz. 🌸✨ Queres começar a escrever a tua libertação? Junta-te a mim e descobre como.
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour, but your pain remains voiceless? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — Nonô. I am an author and a therapeutic writing mentor. I believe poetry is not just a genre; it is a tool for liberation. I help you transform the emotions you carry — the ones you cannot yet name — into words that heal and set you free. Here, writing is a living practice: an invitation to read with your body, unlock what is trapped, and finally find your own voice. 🌸✨ Are you ready to write your own liberation? Join me and discover how.

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 10 de janeiro de 2025

📺❄️ Poema inédito: “Refúgio no Inverno” / Unpublished Poem: “Refuge in Winter”

🏔️ O Contrasto da Estação / The Contrast of the Season

PT: O inverno traz consigo um misto de sensações: o aconchego do lar, o calor de uma chávena nas mãos e a beleza serena da neve a cair. No entanto, também nos lembra uma realidade mais dura: a de que nem todos têm o mesmo conforto ou refúgio nesta altura do ano.

EN: Winter brings with it a mix of sensations: the coziness of home, the warmth of a cup in your hands, and the serene beauty of falling snow. However, it also reminds us of a harsher reality: that not everyone has the same comfort or refuge at this time of the year.

📺 Vê aqui / Watch here (vídeo apenas em português / video only in portuguese)

✍Poema Escrito / ✍Written Poem:

Poesias da Nonô

Poesias da Nonô


EN: Winter Refuge

 

The snow falls, white and serene,

the cold outside sings a refrain,

while home, bathed in such gentle light,

envelops us in warm protection.

 

Soft slippers warm our feet,

a steaming cup in our hands,

and the world outside, with all its troubles,

seems far from our concerns.

 

But in this peace that comforts us so,

there are voices the wind cannot silence.

They are lives lost, without a crumb,

in war, in the cold, where pain takes hold.

 

What a privilege it is to have shelter,

a roof, warmth, a little bread.

May we be grateful for what we have,

and extend our compassion to others.

 

Because winter is not the same for everyone,

there are those who struggle to survive on so little,

while we, in our comfort,

can still give thanks and love


🕯️ Um Convite à Reflexão / An Invitation to Reflection

PT: Este poema, "Refúgio no Inverno", é um convite direto à tua reflexão. Enquanto desfrutamos da tranquilidade e do calor, há vozes que ficam esquecidas no frio, vidas que são marcadas de perto pela dor e pela ausência.

Convido-te a mergulhar nestes versos — que hoje podes ler na imagem deste post — e a pensar no privilégio que nos rodeia e na compaixão que podemos oferecer ao mundo. Que este inverno seja para ti não apenas um tempo de recolhimento, mas também de profunda solidariedade e gratidão.

EN: This poem, "Refuge in Winter", is a direct invitation for your reflection. While we enjoy peace and warmth, there are voices left forgotten in the cold, lives deeply marked by pain and absence.

I invite you to dive into these verses — which you can read today in this post's image — and reflect on the privilege that surrounds us and the compassion we can offer to the world. May this winter be for you not only a time of retreat, but also of deep solidarity and gratitude.


👀 Ver também / See also

Bem-vindos a 2025 / Welcome to 2025

📚 Ao Leitor, Guardião dos Mundos / To the Reader, Guardian of Worlds

📩 Segue as Poesias da Nonô no Substack / Follow Poesias da Nonô on Substack. 👉 Subscreve aqui / Subscribe here


💋 Palavra final / Final words

PT: Até à próxima sexta-feira! Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento: Beijos Poéticos. 👄

EN: Until next Friday! I say goodbye, as always, with our traditional greeting: Poetic Kisses. 👄


M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *