PT: Já sentiste que as palavras têm cor, mas que, por vezes, a tua dor não tem voz? 🎨 Olá, sou a M.ª Leonor Costa — a Nonô. Sou autora e mentora de escrita curativa. Acredito que a poesia não é apenas um género literário, é uma ferramenta de libertação. Ajudo-te a transformar as emoções que carregas — e que ainda não sabes como nomear — em palavras que curam e libertam. Aqui, a escrita é uma prática viva: um convite para leres com o corpo, desbloqueares o que está preso e encontrares, finalmente, a tua própria voz. 🌸✨ Queres começar a escrever a tua libertação? Junta-te a mim e descobre como.
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour, but your pain remains voiceless? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — Nonô. I am an author and a therapeutic writing mentor. I believe poetry is not just a genre; it is a tool for liberation. I help you transform the emotions you carry — the ones you cannot yet name — into words that heal and set you free. Here, writing is a living practice: an invitation to read with your body, unlock what is trapped, and finally find your own voice. 🌸✨ Are you ready to write your own liberation? Join me and discover how.

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 28 de março de 2025

📺🌸 Poema inédito: “Sakuras” / Unpublished Poem: “Sakuras”

🗾 A Magia do Oriente / The Magic of the East

PT: Olá! Que bom ter-te aqui hoje para partilharmos este momento tão especial. 🌿 No dia 28 de março de 2025, enquanto este poema é publicado, encontro-me no Japão, a viver intensamente a magia da primavera e a absorver as lições profundas que a natureza e a cultura japonesa nos oferecem. É fascinante como, neste país, a efemeridade das sakuras (as flores de cerejeira) nos ensina a abraçar o presente, a saborear cada momento como se fosse único e a aceitar a beleza que reside na imperfeição.

O Hanami, a belíssima tradição de admirar a florada das cerejeiras, é muito mais do que um simples evento visual. Carrega consigo um ensinamento espiritual: a vida é fugaz, como as pétalas que caem suavemente ao chão, mas essa transitoriedade é exatamente o que torna cada instante mais precioso. Somos convidados a parar, a observar e a ser gratos pela beleza que nos rodeia, sem pressa de avançar para o momento seguinte.

EN: Hello! It is so good to have you here today to share this very special moment. 🌿 On March 28th, 2025, as this poem is published, I find myself in Japan, deeply experiencing the magic of spring and absorbing the profound lessons that Japanese nature and culture offer us. It is fascinating how, in this country, the ephemerality of sakuras (cherry blossoms) teaches us to embrace the present, to savor each moment as if it were unique, and to accept the beauty that lies within imperfection.

Hanami, the beautiful tradition of admiring the cherry blossoms, is much more than a simple visual event. It carries a spiritual teaching: life is fleeting, like the petals that fall gently to the ground, but this transience is exactly what makes each moment more precious. We are invited to stop, to observe, and to be grateful for the beauty that surrounds us, with no rush to move on to the next moment.

📺 Vê aqui / Watch here (vídeo apenas em português / video only in portuguese)

✍Poema Escrito / ✍Written Poem:

Poesias da Nonô

Poesias da Nonô

EN: Sakuras

 

Sakuras bloom, the wind caresses them,

against the blue sky, their color spreads in peace.

In Japan, spring is poetry,

and the cherry blossom is a poster illustration.

 

Hanami beckons, with a serene spirit,

petals fall, in a gesture of tenderness.

Life is brief, but the moment shines brightly,

and the heart finds itself in its sweetness.

 

Mount Fuji, in the distance, watches intently,

like a guardian of ancient memories.

In the tea ceremony, silence is the wind,

in the simple gesture, sweet songs in the voice.

 

Kintsugi, the art of restoring what is broken,

teaches that beauty lies in imperfection.

Like flowers, everything is fleeting, unexpected,

but life renews itself in the purest song.

 

In Japan, calm dances with time,

while the world races on without stopping.

Kintsugi teaches that error is the foundation,

and that imperfection is what we must love.

 

Pink sakura blossoms,

flowers that embrace the soul,

teaching each of us

to live with lightness and calm.

Sunday, January 12, 2025

Mem-Martins

🏺 A Beleza da Cicatriz / The Beauty of the Scar

PT: A arte do Kintsugi, que celebra a reparação do que foi quebrado com ouro, é outro símbolo essencial que me acompanha nesta viagem. Aqui, estou a aprender que a perfeição não é um objetivo a ser alcançado, mas sim a aceitação plena do que somos — e do que não somos. Cada racha, cada imperfeição, faz parte da nossa história e de quem nos tornamos. Esta filosofia ensina-nos que o verdadeiro valor está na capacidade de restaurar o que foi ferido e de encontrar uma nova beleza no que foi transformado.

No meu poema inédito "Sakuras" — que hoje podes ler na imagem deste post —, tentei capturar todos estes sentimentos: a leveza da flor de cerejeira, a serenidade do Hanami e o eco do Kintsugi. No Japão, a calma dança com o tempo, contrastando com a correria da vida moderna que tantas vezes nos impede de viver plenamente o agora.

EN: The art of Kintsugi, which celebrates repairing what is broken with gold, is another essential symbol accompanying me on this journey. Here, I am learning that perfection is not a goal to be reached, but rather the full acceptance of who we are — and who we are not. Every crack, every imperfection, is part of our history and who we become. This philosophy teaches us that true value lies in the capacity to restore what was wounded and to find a new beauty in what was transformed.

In my unpublished poem "Sakuras" — which you can read today in the image accompanying this post —, I tried to capture all these feelings: the lightness of the cherry blossom, the serenity of Hanami, and the echo of Kintsugi. In Japan, calmness dances with time, contrasting with the rush of modern life that so often prevents us from fully living in the now.


🕊️ Um Convite para Desacelerar / An Invitation to Slow Down

PT: Espero que este poema te inspire a desacelerar, a observar com mais atenção o que realmente importa e a aceitar que a perfeição não reside em não errar, mas em aprender a viver em harmonia com as nossas próprias imperfeições. Convido-te a mergulhar neste pequeno pedaço de Japão através das minhas palavras e a refletir sobre como podes aplicar estes ensinamentos no teu próprio quotidiano, onde quer que estejas.

EN: I hope this poem inspires you to slow down, to observe more closely what truly matters, and to accept that perfection does not lie in never making mistakes, but in learning to live in harmony with our own imperfections. I invite you to dive into this little piece of Japan through my words and to reflect on how you can apply these teachings to your own daily life, wherever you may be.


👀 Ver também / See also

PT: 📩 Para não perderes as atualizações dos meus textos e para te desafiares com os exercícios de escrita que lá proponho, subscreve o meu espaço Poesias da Nonô no Substack.

EN: 📩 To make sure you don't miss my text updates and to challenge yourself with the writing exercises I propose there, subscribe to Poesias da Nonô on Substack.


💋 Palavra final / Final words

PT: Nós voltamos a encontrar-nos aqui no blogue na próxima sexta-feira, às 13h13. Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento: Beijos Poéticos. 👄☀️

EN: We will meet right here on the blog next Friday at 1:13 PM. I say goodbye, as always, with our traditional greeting: Poetic Kisses. 👄☀️

 M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)


Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *