PT: Já sentiste que as palavras têm cor, mas que, por vezes, a tua dor não tem voz? 🎨 Olá, sou a M.ª Leonor Costa — a Nonô. Sou autora e mentora de escrita curativa. Acredito que a poesia não é apenas um género literário, é uma ferramenta de libertação. Ajudo-te a transformar as emoções que carregas — e que ainda não sabes como nomear — em palavras que curam e libertam. Aqui, a escrita é uma prática viva: um convite para leres com o corpo, desbloqueares o que está preso e encontrares, finalmente, a tua própria voz. 🌸✨ Queres começar a escrever a tua libertação? Junta-te a mim e descobre como.
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour, but your pain remains voiceless? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — Nonô. I am an author and a therapeutic writing mentor. I believe poetry is not just a genre; it is a tool for liberation. I help you transform the emotions you carry — the ones you cannot yet name — into words that heal and set you free. Here, writing is a living practice: an invitation to read with your body, unlock what is trapped, and finally find your own voice. 🌸✨ Are you ready to write your own liberation? Join me and discover how.

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 13 de junho de 2025

🌿 Dia 13 de Junho — Um Dia que me é Santo / June 13th — A Day I Hold Sacred

🏮 O Santo, a Avó e a Minha Cidade / The Saint, the Grandmother, and My City


Poesias da Nonô

PT: Olá! Que bom ter-te por cá neste dia tão bonito, que carrega um significado tão profundo para o meu coração. 🌿

Hoje, 13 de junho, celebra-se o dia de Santo António. Não me considero católica, é verdade. Mas há santos que nos tocam por dentro, que se tornam nossos — mesmo que não sejamos de rezas. Santo António é o meu padroeiro preferido. É o santo casamenteiro, aquele que cuida dos amores perdidos, dos corações que procuram companhia — e eu, como eterna poeta das emoções, não poderia ignorar essa ternura tão humana.

Mas há razões ainda mais íntimas para esta ligação. O dia 13 de junho era o dia de aniversário da minha avó — uma mulher sábia, firme e de um amor silencioso, que me ensinou os verdadeiros valores da vida. Além disso, Santo António é o santo de Lisboa, a cidade que me viu nascer e crescer, com as suas ruelas revestidas de azulejos, os manjericos viçosos em flor e aquele cheiro a sardinha assada que perfuma o ar de junho.

EN: Hello! It is so good to have you here on this beautiful day, which carries such a deep meaning for my heart. 🌿

Today, June 13th, is Saint Anthony's Day. I don't consider myself Catholic, it's true. But some saints touch us deep inside, becoming ours — even if we are not the praying kind. Saint Anthony is my favorite patron saint. He is the matchmaker saint, the one who looks after lost loves and hearts searching for company — and as an eternal poet of emotions, I could never ignore such a deeply human tenderness.

But there are even more intimate reasons for this connection. June 13th was my grandmother's birthday — a wise, steadfast woman of silent love, who taught me life's true values. And Saint Anthony is the patron saint of Lisbon, the city where I was born and raised, with its tiled alleyways, blooming sweet basil, and the scent of grilled sardines perfuming the June air.

🏮 —————— 🥥 —————— 🏮

🥥 Distância, Saudade e Gratidão / Distance, Nostalgia, and Gratitude

PT: Hoje, estou fisicamente longe de tudo isso — estou de férias na Tailândia, a respirar outros ares e a contemplar outros horizontes. Hoje não trago um poema inédito em papel, mas trago um peito transbordante de gratidão.

Há em mim a memória viva dos arraiais, das promessas murmuradas ao ouvido, das danças espontâneas ao luar e dos pequenos milagres que todos nós, secretamente, procuramos: um amor que chegue e decida ficar, uma vida mais leve, uma alegria inesperada que nos mude o dia.

Hoje, ergo o copo (de água de coco fresca, desta vez!) ao Santo António, à minha avó e a ti, que me acompanhas nesta caminhada. Aos amores que nos fazem bem, à poesia que mora nas esquinas da cidade e às nossas raízes mais profundas, que nunca se perdem, mesmo quando os nossos pés caminham por areias longínquas do outro lado do mundo.

Volto na próxima semana com mais versos, mais alma — e com a mala cheia de inspiração para partilhar contigo.

EN: Today, I am physically far away from all of that — I am on vacation in Thailand, breathing different air and contemplating other horizons. Today I don't bring a new poem on paper, but I bring a heart overflowing with gratitude.

Inside me lives the vivid memory of the street festivals, the promises whispered in the ear, the spontaneous dancing under the moonlight, and the small miracles we all, secretly, seek: a love that arrives and decides to stay, a lighter life, an unexpected joy that changes our day.

Today, I raise a glass (of fresh coconut water, this time!) to Saint Anthony, to my grandmother, and to you, who walk this path with me. To the loves that do us good, to the poetry that lives on the city corners, and to our deepest roots, which are never lost, even when our feet wander along distant sands on the other side of the world.

I will be back next week with more verses, more soul — and a suitcase full of inspiration to share with you.

🏮 —————— 🥥 —————— 🏮

 Série: Nonô Lê Versos do Blogue / Series: Nonô Reads Verses from the Blog

PT: Embora esteja longe, deixo-te esta declamação gravada com todo o carinho para que a minha voz te faça companhia hoje. Deixa-te embalar por cada palavra.

EN: Even though I am far away, I leave you this reading recorded with all my love, so that my voice can keep you company today. Let yourself be soothed by every word.

🎧 PT: Ouve o poema em áudio para te embalar a alma (Disponível apenas em PT) / EN: Listen to the audio poem here to soothe your soul (Available only in PT):

Poesias da Nonô

🎬 PT: Vê e sente o poema neste vídeo (Disponível apenas em PT) / EN: Watch and feel the poem in this video (Available only in PT):

🏮 —————— 🥥 —————— 🏮

👀 Ver também / See also

📸🗾 A Viagem ao Japão: Um Sonho Realizado / The Trip to Japan: A Dream Come True

📸🕊️ Liberdade: O Poema que Voa / Freedom: The Poem that Flies

🏮 —————— 🥥 —————— 🏮

💋 Palavra final / Final words

PT: Desejo-te um dia 13 de junho luminoso, cheio de pequenos milagres e de carinho. Nós voltamos a encontrar-nos aqui no blogue na próxima sexta-feira, às 13h13. Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento: 👄☀️

EN: I wish you a luminous June 13th, full of small miracles and warmth. We will meet right here on the blog next Friday at 1:13 PM. I say goodbye, as always, with our traditional greeting: 👄☀️

Gratidão e Beijos Poéticos

Gratitude and Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa 

(Poesias da Nonô)

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *