🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 24 de outubro de 2025

PT: Lançamento do Livro de Poesia: Catarse das Palavras / EN: Launch of the Poetry Book Catharis of words - Volume I

PT: Olá!

Hoje, 24 de outubro, é um dia de celebração dupla. Além do nosso encontro habitual de sexta-feira, é a data que escolhi para o lançamento do meu sexto livro de poesia: Catarse das Palavras - Volume I. Este é um projeto muito especial, pois é a minha segunda obra bilingue, com os poemas em Português e Inglês.

Como sou licenciada em história, não pude deixar de notar a data: um dia historicamente associado a uma grande viragem. E este livro é, para mim, exatamente isso: uma viragem na forma como a poesia se manifesta.

Se em "Poesias Mundanas" a poesia era leve, aqui ela é densa, visceral. Este livro é o resultado de uma necessidade profunda, uma catarse que as palavras e o papel me permitiram. Com poemas de carácter mais intenso, é um convite a olhar para os desafios do dia a dia com uma nova perspectiva.

📚 PT: Adquirir Catarse das Palavras | EN: Buy Catharsis of Words

EN: Hello! Today, October 24th, is a day of double celebration. In addition to our usual Friday meeting, it's the date I chose for the launch of my sixth poetry book: Catharsis of Words - Volume I. This is a very special project, as it is my second bilingual work, with poems in Portuguese and English.

As I have a degree in history, I couldn't help but notice the date: a day historically associated with a great turning point. And for me, this book is exactly that: a turning point in the way poetry manifests itself. If in "WordlyPoetry" the poetry was light, here it is dense, visceral. This book is the result of a deep need, a catharsis that words and paper allowed me. With poems of a more intense nature, it is an invitation to look at everyday challenges with a new perspective.

📚 PT: Adquirir Catarse das Palavras | EN: Buy Catharsis of Words

Catharsis of Words

Da Imaginação à Realidade / From Imagination to Reality

PT:  Para este lançamento, escolhi um poema muito especial: "Quero ir para uma ilha". Foi escrito em 2014, e a coincidência é que, onze anos depois, em 2025, eu realizei o sonho do poema e fui às ilhas Phi Phi. A minha escrita e a minha vida, por vezes, cruzam-se de formas misteriosas.


EN: For this launch, I chose a very special poem: "I want to go to an island". It was written in 2014, and the coincidence is that, eleven years later, in 2025, I fulfilled the dream of the poem and went to the Phi Phi islands. My writing and my life sometimes intersect in mysterious ways.

Poesias da Nonô

PT: Quero ir para uma ilha

 

Quero ir para uma ilha

Lembrei-me do Taiti

Vender águas de coco

Para me poder ir embora daqui.

 

Recordei-me de outro lugar

A ilha de Madagáscar

Qualquer sítio serve

Para sair daqui e ir apanhar ar.

 

Sonhei depois comigo a dançar

Nas praias de Honolulu

Ia caindo da cadeira quando acordei

Que até dei um pulo.

 

O meu pensamento foi a seguir

Parar à Jamaica

Que lindas paisagens.

Aí se eu fosse rica.

 

Imaginei então

As ilhas Phi Phi

Qualquer lugar bonito serve

Desde que seja longe daqui.

 

Lembrei-me ainda do Havai

Ilhas do Oceano Pacífico

E de muitas outras ilhas desertas

E de sonhar por aqui me fico. 

Escrito: 8 de outubro de 2014

Blogue: 11 de outubro de 2014

EN: I want to go to an Island

 

I want to go to an island

I remembered Tahiti

Sell coconut waters

So I can leave here.

 

I recalled another place

The island of Madagascar

Anywhere will do

To get out of here and get some air.

 

Then I dreamt of myself dancing

On the beaches of Honolulu

I almost fell out of my chair when

I woke up I even jumped.

 

My thoughts then went

To stop in Jamaica

What beautiful landscapes.

Oh, if I were rich.

 

I then imagined

The Phi Phi islands

Any beautiful place will do

As long as it's far from here.

 

I still remembered Hawaii

Islands of the Pacific Ocean

And many other desert islands

And I'll just keep dreaming here.

Written: October 8, 2014 

Blog: October 11, 2014

Onde encontrar o meu novo livro

PT: Podes adquirir Catarse das Palavras - Volume I na plataforma Gumroad, um espaço seguro e simples para compra de produtos digitais. Clica no link abaixo para saberes mais e garantires o teu exemplar!

📚 PT: Adquirir Catarse das Palavras | EN: Buy Catharsis of Words

Where to find my new book

EN: You can purchase Catarse das Palavras - VolumeI on the Gumroad platform, a safe and simple space for buying digital products. Click the link below to find out more and secure your copy! (Link to the book's Gumroad page)

📚 PT: Adquirir Catarse das Palavras | EN: Buy Catharsis of Words

👄Nonô Lê Versos do Blogue / 👄Nonô Reads Blog Verses

Uma imagem com Cara humana, esboço, desenho, ilustraçãoOs conteúdos gerados por IA podem estar incorretos.

PT: Este poema faz parte da Série: “Nonô Lê Versos do Blogue”, onde partilho as leituras dos meus poemas diretamente da minha casa, num ambiente mais íntimo e pessoal.

EN: This poem is part of the Series: “Nonô Reads Blog Verses”, where I share readings of my poems directly from my home, in a more intimate and personal setting..


PT: 🎧 Ouve aqui o áudio de Lançamento de Catarse das Palavras e o poema "Quero ir para uma ilha" em áudio / EN: 🎧 Listen to the launch audio of Catharsis of Words and the poem "I want to go to an island" in audio here (Portuguese Only):

Poesias da Nonô

PT: 🎬Vê e sente a Sessão de Lançamento de Catarse das Palavras e o poema "Quero ir para uma ilha" neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the Launch Session of Catharsis of Words and the poem "I want to go to an island" in this video (Portuguese Only):

PT: Este lançamento e poema estão incluídos em Metamorfoses de Outono, o primeiro número da POESIAS DA NONÔ Zine

EN: This poem is included in Autumn Metamorphoses, the first issue of the POETRY BY NONÔ Zine.

PT: Espero que Catarse das Palavras - Volume I te toque de uma forma profunda e que a poesia te inspire a encontrar beleza, mesmo nos momentos mais densos.

Até amanhã, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento:

Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses

EN: I hope Catharsis of Words - Volume I touches you deeply and that the poetry inspires you to find beauty, even in the most intense moments. See you next Thursday, here on the blog! I bid you farewell, as always, with our usual greeting

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *