PT: Olá, o outono chegou, e com ele a sua paleta de cores, cheiros e sabores. É a estação da colheita, do recolhimento, mas também da renovação. Inspirada por esta época mágica, trago-vos o poema "Frutos de Outono" (ouve aqui o poema musicado com inteligência artificial).
EN: Hello, autumn has arrived, and with it its palette of colors, scents, and flavors. It is the season of harvest, of retreat, but also of renewal. Inspired by this magical time, I bring you the poem "Autumn Fruits" (listen to the poem set to music with artificial intelligence here).
PT: Frutos
de Outono
Castanhas aquecem a mão fria
Nozes guardam segredos do tempo
Bolotas caídas traçam a magia
E avelãs riem no chão do vento.
Abóboras brilham como luas no chão
Romãs estalam, rubis da estação
No outono colhe-se mudança e pão
E a vida renasce em transformação.
Os frutos lembram o que em nós permanece,
mesmo quando as folhas se deixam cair;
há sementes de força que o corpo tece,
e sonhos guardados prontos a florir.
E quando o frio se anuncia no peito,
o outono ensina a beleza da espera:
há colheitas que chegam no tempo perfeito,
como a seiva oculta que a alma regenera.
Escrito em 31 de agosto de 2025, 16h43,
em minha casa, Mem-Martins.
EN: Autumn
Fruits
Chestnuts
warm the cold hand
Walnuts
keep secrets of time
Fallen acorns trace the magic
And hazelnuts
laugh on the wind's floor.
Pumpkins gleam
like moons on the ground Pomegranates crackle, rubies of the season In
autumn, change and bread are harvested And life is reborn in transformation.
The fruits remind us what remains within us, even when the leaves are allowed to fall; there are seeds of strength that the body weaves,
and stored dreams ready to blossom.
And when the cold announces itself in the chest, autumn teaches the beauty of waiting: there are harvests that arrive at the perfect time,
like the hidden sap that regenerates the soul.
Written on August 31,
2025, 4:43 PM,
at my house, Mem-Martins.
👄Nonô Lê Versos do Blogue / Nonô Reads Blog verses
PT: Este
poema faz parte da Série: “Nonô Lê Versos do Blogue”, onde
partilho as leituras dos meus poemas diretamente da minha casa, num ambiente
mais íntimo e pessoal.
EN: This poem is part of the Series: “Nonô Reads Blog
Verses”, where I share readings of my poems directly from my home, in a
more intimate and personal setting.
PT:🎧 Ouve aqui o poema "Frutos de Outono"em áudio / EN: 🎧 Listen to the poem "Autumn Fruits" in audio here (Portuguese Only):
PT:🎬Vê e sente o poema "Frutos de Outono" neste vídeo / EN:🎬 Watch and feel the poem "Autumn Fruits" in this video (Portuguese Only):
PT: Este poema está incluído em Metamorfoses de Outono, o primeiro número da POESIAS DA NONÔ Zine.
EN: This poem is included in Autumn Metamorphoses, the first issue of the POETRY BY NONÔ Zine.
PT: Espero que o poema vos
inspire a encontrar a beleza e a força nas vossas próprias "colheitas de outono".
Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!
Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento: ✨
Gratidão e Beijos Poéticos
EN: I hope
the poem inspires you to find the beauty and strength in your own "autumn
harvests". See you next Friday, here on the blog! I bid you farewell,
as always, with our usual greeting: ✨
Gratitude and Poetic Kisses
M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)