🔮 Um Vislumbre dos Bastidores / A Glimpse Behind the Scenes
PT:
Antes de te contar como têm sido os meus últimos dias, deixa-me partilhar
contigo um pequeno segredo de bastidores. Nas últimas semanas, tenho andado
numa roda-viva: a escrever intensamente para o blogue e a trabalhar
afincadamente em novos projetos que fervilham cá dentro. São caminhos e ideias
que espero poder mostrar-te muito em breve. Ainda não posso revelar detalhes,
mas fica atento, porque há muita poesia e dedicação a ganhar forma por detrás
das cortinas!
EN: Before I
tell you about my last few days, let me share a little behind-the-scenes secret
with you. Over the past few weeks, I’ve been on a whirlwind journey: writing
intensely for the blog and working hard on new projects bubbling inside me.
These are paths and ideas that I hope to show you very soon. I can’t reveal
details just yet, but stay tuned, because a lot of poetry and dedication is
taking shape behind the scenes!
💋 —————————————— 💋
✈️ O Sabor do
Inesperado / The Taste of the Unexpected
PT: Às
vezes, os melhores planos são aqueles que não fazemos. Tirei uns dias de férias
quase sem planeamento, com a intenção apenas de descansar, mas a vida
encarregou-se de transformar este compasso de espera numa autêntica e
espontânea jornada literária. Tudo começou a ganhar forma logo no dia 6 de
junho, quando rumei à Feira do Livro de Lisboa para o emocionante lançamento da
coletânea da Chiado Books, Lisboa Uma Cidade Mágica Volume II — uma
presença que me encheu de orgulho, depois de já ter participado no Volume I em
2025.
No
dia 10 de junho, o feriado começou cedo com uma caminhada muito especial na
natureza. Houve espaço para celebrar as palavras, lemos poemas de vários
autores e tive a oportunidade de partilhar em viva-voz o meu poema "Sábia Raposinha" — que acabou por sair aqui no blogue na passada
sexta-feira, dia 12 de junho. Da caminhada regressei direta para o bulício da
Feira do Livro, desta vez para o lançamento de outra coletânea marcante: Isto
é Ser Português.
EN: Sometimes, the best plans are the ones we don't
make. I took a few days off with almost no planning, aiming just to rest, but
life took care of transforming this break into a true and spontaneous literary
journey. It all began to take shape on June 7th, when I headed to the Lisbon
Book Fair for the exciting launch of the Chiado Books anthology, "Lisboa
Uma Cidade Mágica Volume II" — a presence that made me very proud, after
having participated in Volume I back in 2025.
On June 10th, the holiday started
early with a very special walk in nature. There was room to celebrate words, we
read poems by various authors, and I had the opportunity to share aloud my poem
"Sábia Raposinha" ("Wise Little Fox") — which was published
here on the blog last Friday, June 12th. From the walk, I went straight back to
the bustle of the Book Fair, this time for the launch of another milestone
anthology: "Isto é Ser Português".
💋 —————————————— 💋
🎭 FALA: A
Imersão Perfeita / FALA: The Perfect Immersion
PT: Depois
destes primeiros dias já muito imersos em livros, a verdadeira imersão
aconteceu entre 11 e 14 de junho. Viajei até ao FALA – Festival Literário de
Alcanena, um evento incrível com uma energia contagiante organizado pela
equipa do Gerador (podes espreitar o conceito e a envolvência deles no
site oficial: Gerador - FALA).
Foram
quatro dias intensivos onde respirei cultura em cada esquina. Tive o privilégio
de estar bem de perto com escritores de referência da nossa praça, como o João
Tordo e o Rui Zink, frequentei um workshop de escrita de ficção que me desafiou
a mente, e usufruí de momentos musicais sublimes. Tudo isto rodeada de bons
livros, comida maravilhosa e a frescura da praia fluvial dos Olhos d'Água do
Alviela. E como a poesia atrai poesia, vivi esta aventura na melhor companhia
possível: a de uma grande amiga que partilha comigo esta ligação profunda às
palavras.
EN: After these first few days already deeply
surrounded by books, the real immersion happened between June 11th and 14th. I
traveled to FALA – Alcanena Literary Festival, an incredible event with
a contagious energy organized by the "Gerador" team (you can check
out their concept and engagement on their official website: Gerador - FALA).
It was an intensive four days where I
breathed culture at every turn. I had the privilege of being up close with
leading contemporary Portuguese writers, such as João Tordo and Rui Zink,
attended a fiction writing workshop that challenged my mind, and enjoyed
sublime musical moments. All of this surrounded by good books, wonderful food,
and the freshness of the Olhos d'Água do Alviela river beach. And since poetry
attracts poetry, I lived this adventure in the best possible company: a great
friend who shares this deep connection to words.
💋 —————————————— 💋
🌟 O Que
Fica na Bagagem / What Stays in the Luggage
PT: Tem
sido maravilhoso perceber que, mesmo quando não planeamos, a vida nos empurra
para aquilo que nos alimenta. Criar e partilhar o que mais gosto com quem vibra
na mesma frequência é a maior recompensa deste meu caminho.
E
tu, meu leitor? Já te aconteceu ter umas férias ou uns dias de descanso que
ganharam um rumo completamente inesperado e feliz? Conta-me tudo!
Para não perderes as atualizações dos meus textos e para te desafiares com os exercícios de escrita que lá proponho, subscreve o meu espaço Poesias da Nonô no Substack. Nós voltamos a encontrar-nos aqui no blogue na próxima sexta-feira, às 13h13. Despeço-me com o nosso habitual cumprimento:
EN: It has been wonderful to realize that, even when
we don't plan, life pushes us toward what feeds us. Creating and sharing what I
love most with those who vibrate on the same frequency is the greatest reward
of this path of mine.
And you, my reader? Have you ever had
a holiday or a few days off that took a completely unexpected and happy turn?
Tell me all about it!
To make sure you don't miss my text updates and to challenge yourself with the writing exercises I propose there, subscribe to Poesias da Nonô on Substack. We will meet here again on the blog next Friday at 1:13 PM. I say goodbye with our traditional greeting:
💋 —————————————— 💋
PT: Apoia a minha escrita. Oferece-me um café ☕️💖 Contribuir via PayPal
EN: Support my writing. Offer me a coffee ☕️💖
💋 —————————————— 💋
Gratidão e Beijos Poéticos
Gratitude and Poetic Kisses
M.ª Leonor Costa
(Poesias da Nonô)






Sem comentários:
Enviar um comentário