PT: Diz-me... já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá! O meu nome é M.ª Leonor Costa, mas para ti, sou apenas a Nonô. Mais do que uma autora de 5 livros e participante em mais de 60 obras coletivas, sou uma alma que se recusa a ver o mundo a preto e branco. Este blogue é o meu palco e o meu refúgio. Aqui dou vida a Haikus, Contos, Romances e outras artes que ganham vida e sussurram verdades. Seja como júri em concursos ou a contar-te 'estórias' ao pé do ouvido. Da rádio aos eventos ao vivo, a minha voz é o fio que nos une nesta comunidade de Amigos da Nonô. O meu convite é sente a escrita, descobre o detalhe e deixa que a poesia seja também a tua linha de vida. 🌸✨
EN: Tell me... have you ever felt that words have colors? 🎨 Hello! My name is M.ª Leonor Costa, but to you, I am simply Nonô. More than an author of 5 books and a participant in over 60 collective works, I am a soul who refuses to see the world in black and white. This blog is my stage and my sanctuary. Here, I bring to life Haikus, Short Stories, Novels, and other arts that come alive and whisper truths. Whether as a jury member in competitions or telling you 'stories' in your ear. From radio to live events, my voice is the thread that unites us in this community of Friends of Nonô. My invitation is: feel the writing, discover the details, and let poetry be your lifeline too. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 27 de fevereiro de 2026

PT: “Eu já te amo” in Alma Gémea (Série: 👄 Nonô Lê Versos do Blogue) / EN: “I Already Love You” in Soulmate

PT: O Espelho da Alma

Olá! Dando continuidade à nossa viagem pelos sentimentos que iniciámos no passado dia 14 de fevereiro, hoje mergulhamos num conceito que fascina a humanidade: a Alma Gémea.

Regresso a maio de 2020 para recuperar o poema “Eu já te amo”, que faz parte do universo "Alma Gémea". Na série Nonô Lê Versos do Blogue, partilho convosco a leitura destas palavras, onde o amor se manifesta na sua forma mais pura e expectante.

 

EN: The Mirror of the Soul

Hello! Continuing our journey through the feelings we began this past February 14th, today we dive into a concept that fascinates humanity: the Soulmate.

I return to May 2020 to recover the poem “I Already Love You”, which is part of the "Soulmate" universe. In the series Nonô Reads Blog Verses, I share with you the reading of these words, where love manifests in its purest and most expectant form.

❤️ ❤️ ❤️

sexta-feira, 20 de fevereiro de 2026

PT: “Só um grande homem” in Amores Platónicos (Série: 👄 Nonô Lê Versos do Blogue) / EN: “Just a Great Man” in Platonic Loves

PT: A Voz da Memória

Olá! Dizem que a poesia ganha uma nova alma quando é lida em voz alta. Na sequência do que partilhei convosco no passado dia 14 de fevereiro, trago hoje um dos temas fundamentais desse universo: os Amores Platónicos. Regresso a 2019 para recuperar o poema  “Só um grande homem”.

Na série Nonô Lê Versos do Blogue, dou voz aos amores platónicos que outrora escrevi, permitindo que as palavras transbordem de forma diferente. Convido-te a ouvir e a sentir este diálogo entre o passado e o presente.


EN: The Voice of Memory

Hello! They say poetry gains a new soul when read aloud. Following what I shared with you this past February 14th, today I bring one of the fundamental themes of that universe: Platonic Loves. I return to 2019 to recover the poem “Just a Great Man”.

In the series Nonô Reads Blog Verses, I give voice to the platonic loves I once wrote, allowing the words to overflow differently. I invite you to listen and feel this dialogue between past and present.

❤️ ❤️ ❤️

terça-feira, 17 de fevereiro de 2026

PT: Ano Novo Chinês e Carnaval / EN: Chinese New Year and Carnival

PT: O Meu Verdadeiro Réveillon

Olá! Hoje é dia 17 de fevereiro e, para mim, este é o verdadeiro início de 2026. Como a saúde me impediu de celebrar no dia 1 de janeiro, escolhi esta data simbólica para a minha passagem de ano. Hoje, o meu coração está em festa.

No calendário oriental, damos hoje as boas-vindas ao Ano do Cavalo de Fogo. Na astrologia, tanto oriental como ocidental, este é um tempo de mudanças velozes. Os planetas movem-se, as energias renovam-se e o que acontece no cosmos reflete-se em cada um de nós. Estamos perante um ciclo de ação, coragem e transformação rápida.

 ❤️ ❤️ ❤️

EN: My True New Year’s Eve

Hello! Today is February 17th, and for me, this is the true beginning of 2026. As my health prevented me from celebrating on January 1st, I chose this symbolic date for my New Year's Eve. Today, my heart is celebrating.

In the Oriental calendar, we welcome today the Year of the Fire Horse. In both Oriental and Western astrology, this is a time of swift changes. Planets move, energies renew, and what happens in the cosmos is reflected in each of us. We are facing a cycle of action, courage, and rapid transformation.

Ano do Cavalo de Fogo

❤️ ❤️ ❤️

sábado, 14 de fevereiro de 2026

PT: Dia de São Valentim: Amores Platónicos e Alma Gémea / EN: Valentine's Day: Platonic Loves and Soulmate

Poesias da Nonô

PT: O Amor que Transborda

Olá!

Hoje, 14 de fevereiro, o mundo celebra o amor. Coincidentemente, este dia de São Valentim cai num sábado de Carnaval — um tempo de máscaras, folia e distração. No entanto, eu escolho despir a alma e falar-te de algo mais profundo e autêntico.

Muitas vezes, esta data é vista como algo exclusivo para quem vive um romance a dois, mas eu vejo-a como o Dia do Amor no seu sentido mais lato. Fevereiro é o mês do amor, e a verdade é que ele deve estar sempre em nós e connosco. Só quando estamos plenos e em paz com a nossa própria companhia é que o amor pode, verdadeiramente, transbordar para o mundo. Mesmo estando solteira, celebro esta luz, porque escolho-me como a minha primeira e maior decisão.

 

EN: The Love That Overflows

Hello!

Today, February 14th, the world celebrates love. Coincidentally, this Valentine's Day falls on a Carnival Saturday — a time of masks, revelry, and distraction. However, I choose to unveil my soul and speak to you of something deeper and more authentic.

Often, this date is seen as exclusive to those in a relationship, but I see it as Love Day in its broadest sense. February is the month of love, and the truth is that it must always be within us and with us. Only when we are fulfilled and at peace with our own company can love truly overflow into the world. Even being single, I celebrate this light, because I choose myself as my first and greatest decision.

❤️ ❤️ ❤️

sexta-feira, 13 de fevereiro de 2026

PT: Catarse das Palavras Volume I (Série: 👄 Nonô Lê Versos do Blogue) / EN: Catharsis of Words Volume I (Series: 👄 Nonô Reads Blog Verses)

PT: Olá! Terminamos hoje a nossa série de apresentação de livros. Depois de termos mergulhado em Animais Poéticos, Antologia Poética M.ª Leonor CostaPoesias Mundanas e O Tempo de um Haiku, é com emoção que te apresento o meu sexto livro de poesia publicado.

Este é o Catarse das Palavras - Volume I, o meu segundo livro bilingue e o mais recente, publicado no Gumroad no dia 24 de outubro de 2025 (dia em que se assinala a 5ª feira negra). Este livro inclui poemas de carácter mais intenso e visceral, é um convite a olhar para os desafios do dia a dia com uma nova perspetiva.

Se estiveres interessad@ em ver a sessão de lançamento podes ver o artigo aqui.

Hoje deixo-te o vídeo de leitura do poema “Quero ir para uma ilha”, que escrevi em 2015 e que me levou a viajar até à Tailândia, às ilhas Phi Phi em 2025.


EN: Hello! We conclude our book presentation series today. After diving into Poetic AnimalsPoetic Anthology M.ª Leonor CostaWorldly Poetry, and The Time of a Haiku, it is with emotion that I present my sixth published poetry book.

This is Catharsis of Words -Volume I, my second bilingual book and the most recent one, published on Gumroad on October 24, 2025 (the day marking Black Thursday). This book includes poems of a more intense and visceral nature; it is an invitation to look at the challenges of daily life from a new perspective.

If you are interested in watching the full launch session, you can check the article here.

Today, I leave you with the video reading of the poem “I want to go to an island”, which I wrote in 2015 and which led me to travel to Thailand, specifically the Phi Phi islands in 2025. 

Catharsis of Words

👄Nonô Lê Versos do Blogue / 👄Nonô Reads Blog Verses

sexta-feira, 6 de fevereiro de 2026

PT: O Tempo de um Haiku: Uma Viagem ao Ritmo e à Leveza da Poesia Japonesa / EN: The Time of a Haiku: A Journey to the Rhythm and Lightness of Japanese Poetry

PT: Olá! É com grande alegria que continuamos a nossa série de apresentação de livros. Depois de termos mergulhado em Animais Poéticos, Antologia Poética M.ª Leonor Costa, e Poesias Mundanas . hoje o nosso artigo é sobre o quarto livro que publiquei: O Tempo de um Haiku.

Quem me conhece — familiares, amigos e leitores — sabe que tenho uma paixão profunda pela cultura japonesa. Tive o privilégio de estar no Japão em março de 2025, na época mágica das Sakuras (flores de cerejeira), o que foi uma inspiração imensa!

Sou também uma grande admiradora do mestre Matsuo Bashō e, para aprofundar a arte, frequentei um curso de Haikus no Museu do Oriente. Naturalmente, escrevi (e ainda escrevo!) inúmeros Haikus que decidi reunir neste livro singular.

 

EN: Hello! It is with great joy that we continue our book presentation series. After diving into Poetic Animals, Poetic Anthology M.ª Leonor Costa, and Worldly Poetry, , today our article is about the forth book I published: O Tempo de um Haiku (The Time of a Haiku).

Those who know me — family, friends, and readers — know that I have a deep passion for Japanese culture. I had the privilege of being in Japan in March 2025, during the magical season of the Sakuras (cherry blossoms), which was an immense inspiration!

I am also a great admirer of the master Matsuo Bashō and, to deepen the art, I took a Haiku course at the Museum of the Orient. Naturally, I wrote (and still write!) numerous Haikus that I decided to gather in this singular book.

Poesias da Nonô

quarta-feira, 4 de fevereiro de 2026

PT: Dia Mundial de Superação do Cancro — O Meu Laço Cor-de-Rosa / EN: World Cancer Overcoming Day — My Pink Ribbon

PT: 4 de fevereiro – Dia Mundial de Superação do Cancro

Olá! 

O Dia Mundial contra o Cancro, em 2026, assinala-se na próxima segunda-feira, dia 4 de fevereiro. No entanto, como habitualmente nos encontramos aqui às sextas-feiras, escolho escrever-te hoje. Antecipar esta partilha é a minha forma de garantir que este tema tem o espaço e a atenção que merece, permitindo que a mensagem de esperança chegue a tempo de iluminar o início da tua semana.

Hoje, escolho o silêncio que precede a partilha. Às vezes, a poesia não é apenas o que escrevemos, mas a forma como sobrevivemos ao que a vida nos impõe.

Ao longo dos últimos tempos, tenho guardado um projeto muito especial junto ao peito. Um projeto que não é apenas sobre palavras, mas sobre cicatrizes que se transformaram em luz. Hoje, decidi desvendar um pouco desse "véu": "O Meu Laço Cor-de-Rosa: A Minha História de Superação".

Este é um projeto em desenvolvimento onde mergulho na minha própria jornada. Quero que saibas que, por trás da poeta, existe uma mulher que aprendeu a ver a beleza mesmo nos dias mais cinzentos.

EN: February 4th – World Cancer Day

Hello!

World Cancer Day in 2026 falls on the coming Monday, February 4th. However, as we usually meet here on Fridays, I choose to write to you today. Anticipating this sharing is my way of ensuring this topic gets the space and attention it deserves, allowing this message of hope to reach you in time to brighten the start of your week.

Today, I choose the silence that precedes sharing. Sometimes, poetry is not just what we write, but how we survive what life imposes on us.

Over the last few months, I have been keeping a very special project close to my heart. A project that is not just about words, but about scars that have turned into light. Today, I decided to unveil a bit of that "veil": "My Pink Ribbon: My Story of Overcoming".

This is a project in development where I dive into my own journey. I want you to know that behind the poet, there is a woman who learned to see beauty even on the grayest days.

PT: Superação, não Luta / EN: Overcoming, not a Fight

PT: Muitas vezes ouvimos falar em "luta" contra o cancro, mas eu prefiro a palavra Superação. O cancro é uma mutação celular que ocorre dentro de nós; não é um inimigo externo, mas parte de nós que precisa de cuidado e transformação. A palavra superação traz consigo alento, fé e esperança — elementos que considero fundamentais para enfrentar este desafio que pode surgir na vida de qualquer pessoa.

EN: We often hear about the "fight" against cancer, but I prefer the word Overcoming. Cancer is a cellular mutation occurring within us; it’s not an external enemy, but a part of us that needs care and transformation. The word overcoming brings with it solace, faith, and hope — elements I consider fundamental to facing this challenge that can appear in anyone's life.

My Pink Ribbon

PT: Mesmo no meio do processo, não deixei a doença retirar o meu brilho. No meu 42.º aniversário, celebrei como se não houvesse amanhã, ao lado da minha sobrinha (que na altura tinha 8 anos e hoje tem 16). Escolher-me como prioridade e decisão foi o que transformou este momento em pura luz.

EN: Even in the middle of the process, I didn't let the disease take away my shine. On my 42nd birthday, I celebrated as if there were no tomorrow, alongside my niece (who was 8 at the time and is now 16). Choosing myself as a priority and a decision is what turned this moment into pure light.

PT: Um Spoiler Poético / EN: A Poetic Spoiler

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *