🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quarta-feira, 30 de setembro de 2015

Catarse das Palavras: "Polivalente" / Catharsis of Words: "Polyvalent"

PT: Polivalente

 

Não me chamo Poli,

e o meu apelido não é Valente.

Tenho valor pessoal

e não finjo estar contente.

 

Tentar fazer dez tarefas em simultâneo

sem a mínima condição.

Exigem de ti o impossível,

originando dispersão.

 

Sem contrapartidas

e por mera imposição,

pedem-te o impossível,

desrespeitando a tua missão.

 

Algo está errado

na nossa pequena nação;

as condições de trabalho

estão em franca degradação.

 

Poema manuscrito: Mem-Martins, Sentada na minha cama, 16 de setembro de 2015, 24h27 (madrugada)

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Catharsis of Words

EN: Polyvalent

 

My name isn't Poly,

and my last name isn't Valiant.

I have personal worth,

and I won't pretend to be happy.

 

Trying to do ten tasks at once

with no conditions to do so.

They demand the impossible of you,

causing you to lose your focus.

 

Without anything in return

and by simple imposition,

they ask the impossible of you,

disrespecting your mission.

 

Something is wrong

in our small nation;

the working conditions

are in a state of clear degradation.

 

Handwritten poem: Mem-Martins, Sitting on my bed,

September 17, 2015, 12:27 a.m.

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry

Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *