Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô
(Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 31 de dezembro de 2017
sábado, 30 de dezembro de 2017
Quadras/ Quatrains: Lantejoulas Brilhantes / Shiny sequins
Imagem da Internet / Internet
image
|
Lantejoulas
brilhantes
Para vestir
durante as festas
Elevam a
moral
Em épocas
como estas.
Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito
a computador
22 de dezembro de 2017
23h50
Shiny sequins
To wear during the holidays
Raise morale
In times like these.
Sitting at my desk in
my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 22, 2017
11:50 p.m.
sexta-feira, 29 de dezembro de 2017
Natal / Christmas - Balanço de Final de Ano / Year-End Balance
Ainda
faltam alguns dias
Algumas
horas para refletir
Até às
doze badaladas
Há desejos
para pedir.
O que
ficou para trás
Serve apenas
de lição
Tanto pode
ainda acontecer
Enquanto houver
pulsação.
A vida flui
Entre o sagrado
e o profano
Este é o
momento ideal
Para o balanço
do final de ano.
Mem-Martins, Sintra, Portugal
Poema escrito
a computador
25 de dezembro de 2017
22h00
There are
still a few days left
A few
hours to reflect
Until
twelve o'clock
There are
desires to ask.
What was
left behind
Serves
only as a lesson
So much
can happen
As long as
there is heartbeat.
Life flows
Between
the sacred and the profane
This is
the ideal moment.
For the
year-end balance.
Mem-Martins, Sintra, Portugal
Computer-written poem
December 25, 2017
10:00 p.m.
quinta-feira, 28 de dezembro de 2017
Natal / Christmas - É permitido sonhar / It's allowed to dream
A dureza
dos dias,
Dificuldades
em dormir
Os problemas
criados na cabeça
Não deixam
a vida fluir.
Os
obstáculos diários
As longas
listas de coisas para fazer
Uma vida
desarrumada
Só dá
vontade de desaparecer.
Dias
positivos à vista
O ano está
quase a terminar
Liberta o
pensamento
É permitido
sonhar.
Mem-Martins, Sintra, Portugal
Poema escrito
a computador
25 de dezembro de 2017
21h45
The
hardness of days,
Difficulties
in sleeping
Problems
created in the head
They do
not let life flow.
The daily
obstacles
Long lists
of things to do
A messy
life
Just makes
you want to disappear.
Positive
days
The year
is almost over
Unleash
Thought
Dreaming
is allowed.
Mem-Martins, Sintra, Portugal
Computer-written poem
December 25, 2017
9:45 p.m.
quarta-feira, 27 de dezembro de 2017
Natal / Christmas - Rodolfo é uma Rena! / Rodolfo is a Reindeer!
Após a
consoada e o dia 25 de dezembro
A Rena
preferida do Pai Natal
Vai viajar
até Paris,
Ela deu
assim por terminada a sua tarefa anual.
Com o seu
nariz reluzente
E sorriso
maroto
Os seus olhos
arregalados e brilhantes,
Vinda de
lugar remoto.
Linda e
patusca
Esta bela
pequena
Tem nome
de homem,
Mas afinal,
Rodolfo é uma Rena!
Mem-Martins, Sintra, Portugal
Poema escrito
a computador
25 de dezembro de 2017
19h44
After the Christmas
Eve and the 25 of December
Santa's
favourite reindeer
Will
travel to Paris
She thus
finished her annual task.
With his
shiny nose
And a
naughty smile
Her wide,
glowing eyes,
Coming
from a remote place.
Beautiful
and playful
This
beautiful little
It has a
man's name,
But after
all, Rudolph is a Reindeer!
Mem-Martins, Sintra, Portugal
Computer-written poem
December 25, 2017
7:44 p.m.
terça-feira, 26 de dezembro de 2017
Natal / Christmas - Casas Iluminadas para as Festas / Illuminated Houses for the holidays
Ou simplesmente
ligadas
Adornam casas
e janelas
De cores
variadas.
Uns optam
por iluminações brancas
Ou apenas
de uma cor
Outros misturam
fios com lâmpadas
Piscando alternadamente
a todo o vapor.
O piscar
combinado do vermelho com o azul
Faz lembrar
a polícia ou uma ambulância.
Durante dias
ninguém nota
Até uma
criança lhe dar importância.
O
imaginário é mesmo assim
Tem coisas
destas
Sem querer
pode fluir
Das casas iluminadas
para as Festas.
Mem-Martins, Sintra, Portugal
Poema escrito
a computador
25 de dezembro de 2017
19h06
Bright
flashing lights
Or simply turn
on
Adorn
houses and windows
Of varied
colours.
Some opt
for white illuminations
Or just of
a colour
Others mix
wires with bulbs
Blinking
alternately at full steam.
The
combined blinking of red and blue
It reminds
the police or an ambulance
For days
nobody notices
Even a
child gives it importance.
The
imaginary is even so
Has things
like these
Unintentionally
it can flow
From the
houses lit up for the Feasts.
Mem-Martins, Sintra, Portugal
Computer-written poem
December 25, 2017
segunda-feira, 25 de dezembro de 2017
Natal / Christmas - No Calendário Hoje é Natal / In the Calendar Today is Christmas.
No
calendário hoje é Natal
Feriado
Nacional
Os Romanos
ditaram o nascimento de jesus
300 anos
após tornou-se oficial.
Teorias à parte
Hoje muitas famílias estão reunidas
As pessoas estão alegres e bem-dispostas
E muito bem vestidas.
Em contraste com os dias anteriores
O silêncio na rua impera
Todos são surpreendidos
Até aquele que já nada espera.
Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito
a computador
23 de dezembro de 2017
00h15
In the
calendar today is Christmas.
National
holiday
The Romans
dictated the birth of Jesus
300 years
later it became official.
Theories
aside
Today many
families are gathered
People are
cheerful and well-disposed.
And very
well dressed.
In
contrast to the previous days
Silence on
the street reigns
Everyone
is surprised
Up until
the one
who expects nothing.
Sitting at the computer in my room at my parents'
house.
Computer-written poem
December 23, 2017
00:15 a.m.
domingo, 24 de dezembro de 2017
Haiku, Haikai, 俳句
árvore de
Natal
grande,
verde, artificial
sóbria e
fria
Sentada no computador, no meu quarto, em casa
dos meus pais
Escrito a computador
12 de dezembro de 2017
21h09
Christmas
tree
large,
green, artificial
sober and
cold
Sitting at the
computer, in my room, at my parents' house.
Written to computer
December 12, 2017
9:09 p.m.
sábado, 23 de dezembro de 2017
Quadras/ Quatrains: Azáfama / Bustle
Azáfama, pressa,
alvoroço,
Atropelo e
uma grande agitação.
Presentes
nestes dias
Fazendo vibrar
o coração.
Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito
a computador
22 de dezembro de 2017
23h33
Bustle, hurry, whirl
Thump and a great bustle.
Present these days
Making the heart vibrate.
Sitting at my desk in
my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 22, 2017
11:33 p.m.
sexta-feira, 22 de dezembro de 2017
Natal / Christmas - Nevou no presépio / Snowed in the crib
Nevou no
presépio
Está todo
branco o pavimento.
Ainda
restam alguns flocos
Que não voaram
com o vento.
Pastos
verdes,
Folhas de
outono caídas
Duas
estrelas cadentes
Assinalam novas
vidas.
Uma grande
azafama
Para um
cenário recriar
Um Pai
Natal vestido de azul
No gelo a
esquiar.
A história
é conhecida
Com alguma
fantasia à mistura
Dar azos à
imaginação
Até o mais
triste cura.
Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito
a computador
20 de dezembro de 2017
21h48
Snowed in
the crib
The
pavement is all white.
Still,
some flakes left
Who did
not fly with the wind.
Green
pastures,
Fallen
autumn leaves
Two
shooting stars
They mark
new lives.
A great
hustle and bustle
For a
recreated scenario
A Santa
Claus dressed in blue
On the ice
skiing.
The story
is known
With some
fantasy to the mix
Giving an
apology to the imagination
Even the
saddest cure.
Sitting at the computer in my room at my parents'
house.
Computer-written poem
December 20, 2017
21:48 p.m.
quinta-feira, 21 de dezembro de 2017
Natal / Christmas - Boneco de neve quentinho / Toasty snowman
Boneco de
neve quentinho
Roliço e
agasalhado
Cachecol
ao pescoço
E casaco abotoado.
Nariz
vermelho
Com o frio
ficou rosado
Sorriso maroto
Confortável
e sentado.
De Cartola
preta
E bota
castanha
Feliz e
destemido
O frio que
venha.
Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito
a computador
20 de dezembro de 2017
21h19
Toasty
snowman
Shuffle
and wrap
Scarf on
the neck
And jacket
buttoned.
Red nose
In the cold
it turned pink
Smiley
face
Comfortable
and seated.
Black top
hat
And brown
boots
Happy and
fearless
The cold let it
come.
Sitting at the computer in my room at my parents'
house.
Computer-written poem
December 20, 2017
21:19 p.m.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
-
▼
2017
(359)
-
▼
dezembro
(31)
- Haiku, Haikai, 俳句
- Quadras/ Quatrains: Lantejoulas Brilhantes / Shiny...
- Natal / Christmas - Balanço de Final de Ano / Year...
- Natal / Christmas - É permitido sonhar / It's allo...
- Natal / Christmas - Rodolfo é uma Rena! / Rodolfo ...
- Natal / Christmas - Casas Iluminadas para as Festa...
- Natal / Christmas - No Calendário Hoje é Natal / I...
- Haiku, Haikai, 俳句
- Quadras/ Quatrains: Azáfama / Bustle
- Natal / Christmas - Nevou no presépio / Snowed in ...
- Natal / Christmas - Boneco de neve quentinho / Toa...
- O Pai Natal da Lapónia / The Santa Claus of Lapland
- O Natal é para todos / Christmas is for everyone
- Natal / Christmas - Chegaste mesmo a tempo Pai Nat...
- Haiku, Haikai, 俳句
- Quadras/ Quatrains: Corações quentes todo o ano / ...
- Natal / Christmas - Duendes ou Doentes / Elves or ...
- Natal / Christmas - Sobreviver ao Natal / Survivin...
- Natal / Christmas - Distribuição de abracinhos / D...
- Natal / Christmas - Árvores que vestem vermelho / ...
- Natal / Christmas - Todos os dias podem ser Natal ...
- Haiku, Haikai, 俳句
- Quadras/ Quatrains: Decorações de Natal / Christm...
- Natal / Christmas - Este ano o Pai Natal veste azu...
- Unhas de Natal / Christmas nails
- Céu estrelado na Noite da Consoada / Starry sky on...
- Carrossel na Feira de Natal / Carousel at the Chri...
- O barulho das luzes / The noise of lights
- Haiku, Haikai , 俳句
- Quadras/ Quatrains: Estrela Cintilante / Shimmeri...
- Convidei o Pai Natal para jantar / I invited Santa...
-
▼
dezembro
(31)
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛