PT: Olá! Sou M.ª Leonor Costa (Nonô), poetisa eclética e impressionista, autora de 5 livros individuais e participante em 59 obras coletivas. Este é o teu espaço de Cultura, Artes e Letras. Aqui, as minhas criações — incluindo Poemas, Quadras, Haikus e Contos — ganham vida: dou voz a versos em eventos, tertúlias e rádios, enquanto crio uma comunidade de conexão e cura. Sou júri em concursos e adoro criar estórias para te contar! Junta-te a mim e sente a arte em detalhe.
EN: Hello! I am M.ª Leonor Costa (Nonô), an eclectic and impressionistic poetess. Author of 5 individual books and contributor to 59 collective works, this is your space for Culture, Arts, and Letters. Here, my creations — including Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories — come alive: I give voice to verses in events, gatherings, and on the radio, while creating a community of connection and healing. I serve as a contest judge and love creating stories to tell you! Join me and feel the art in detail.

Quem sou eu / Who am I

Se as minhas palavras tocam o teu coração, oferece-me um café para escrever mais

If my words touch your heart, offer me a coffee to write more

Paypal Poesias da Nonô

Paypal Poesias da Nonô

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

segunda-feira, 16 de julho de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Todas as pessoas com que nos cruzamos / All the people we meet

All the people we meet
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Todas as pessoas com que nos cruzamos
São um ensinamento ou uma bênção
O que nelas não gostamos
Em nós fazemos a correção.

Aquilo que o outro entende
Está no seu nível de perceção
Isto dificulta ou facilita em muito
O diálogo ou a comunicação.

O respeito mútuo é essencial
Não se vive de imposição
Haja desapego com os outros
E tranquilidade no coração.
Mem-Martins, Sintra, Portugal,
Poema manuscrito,
14 de julho de 2018,
18h21
All the people we meet
They are a teaching or a blessing
What we do not like about them
In us we make the correction.

What the other understands
It is at your level of perception
This makes it difficult or
Dialogue or communication.

Mutual respect is essential.
One does not live by imposition
Let detachment be with others
And tranquility in the heart.
Mem-Martins, Sintra, Portugal,
Handwritten poem,
July 14, 2018,
6.21 p.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive

Etiquetas