Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

segunda-feira, 4 de fevereiro de 2019

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Abre as portas para eu passar / Open the doors for me to pass

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Abre as portas para eu passar

Agradeço a gentileza
Complementa com uma vénia
isso agrada-me com certeza.

Ponto de passagem
de dentro para fora
ou e sentido inverso
de fora para dentro.

O mesmo gesto de gentileza
permite-me passar
em qualquer lado da porta
sei que bem vou poder estar.

Comboio (Barcarena)
Poema manuscrito,
16 de janeiro de 2019
8h26

Open the doors for me to pass
Thank you for your kindness
Complement with a bow
That pleases me for sure.

Waypoint
inside out
or and in the opposite direction
From the outside in.

The same gesture of kindness
let me through
on either side of the door
I know well I will be able to stand.

Train (Barcarena)
Handwritten poem,
January 16, 2019
8:26 a.m.



Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive