Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

terça-feira, 26 de junho de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Fachada / Frontage

Frontage
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
A fachada de um edifício
Visível ao olhar
Aparentemente imóvel
Altera a sua imagem
Ao longo do dia.

Aclara ou escurece
À velocidade do sol
Apresenta sinais do tempo
Perspectiva e alçados
Que a vista amplia.

Visão do exterior
Sem transparecer o que vai dentro
Para lá da imaginação
A fachada atribui à estrutura
A sua harmonia.

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
25 de junho de 2018,
13h41

The frontage of a building
Visible to the eye
Apparently immovable
Changes the image
Along the day.

Lightens or darkens
At the speed of the sun
Shows signs of time
Perspective and elevations
That the view is wide.

Vision of the exterior
Without showing what goes inside
Beyond imagination
The frontage attributes to the structure
Its harmony.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Handwritten poem,
Computer-written poem,
June 25, 2018,
1:41 p.m.

segunda-feira, 25 de junho de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - A vida é como um puzzle / Life is like a puzzle

Life is like a puzzle
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
A vida é como um puzzle
Em constante construção
Algumas peças são difíceis de encaixar
Mas todas têm a sua função.

Tudo acontece
Devido a um propósito maior
Podemos esperar tudo
O melhor e o pior.

Tudo começa com uma peça
As outras aos poucos vão se encaixar
É quando a vida termia
Que o puzzle vamos por fim completar.

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema manuscrito,
21 de junho de 2018,
13h50

Life is like a puzzle
In constant construction
Some parts are difficult to fit
But all have their function.

Everything happens
Due to a higher purpose
We can expect everything
The best and the worst.

Everything starts with one piece
The others will gradually fall into place
That's when life ended.
The puzzle we finally complete.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Handwritten poem,
June 21, 2018,
1:50 p.m.

domingo, 24 de junho de 2018

Haiku, Haikai, 俳句


Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor


olhos iluminados
Sorriso radiante.
Corpo levantado

Alvalade, Lisboa, Portugal
Haiku escrito a computador,
21 de junho de 2018
13h34


illuminated eyes
Radiant smile.
Lifted body

Alvalade, Lisbon, Portugal
Haiku written to computer,
June 21, 2018
1:34 p.m.



sábado, 23 de junho de 2018

Quadras/ Quatrains: Roda da Fortuna / Wheel of Fortune


Wheel of Fortune
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Roda da Fortuna
Sempre a girar
Alguns dias são de sorte
Outros são de azar.

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
21 de junho de 2018
14h00



Wheel of Fortune
Always spinning
Some days are lucky
Others are unlucky.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Computer-written poem,
June 21, 2018
2:00 p.m.

sexta-feira, 22 de junho de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Travessia do deserto / Desert Crossing

Desert Crossing
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Resistente camelo
Espécie de dromedário
Com uma bossa ou duas
Acompanhado ou solitário.

Caminhas em terreno pouco fértil
Procurando semear
Lanças grão a grão
Sem que nada consigas plantar.

Visão turva
Toldada pelo calor
Atiram-te areia para os olhos
Aguentas o pior.

Como uma miragem
O longe parece perto
Numa já longa viagem
De travessia do deserto

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
21 de junho de 2018,
13h45

Tough camel
Dromedary species
With a hump or two
Accompanied or lonely.

Roads in poor land
Looking to sow
Spears grain to grain
Without anything you can plant.

Blurred vision
Heat-wrapped
They throw sand to your eyes
You hold the worst.

Like a mirage
The distance seems close
On an already long trip
Crossing the desert.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Computer-written poem,
June 21, 2018,
13:45 p.m.


quinta-feira, 21 de junho de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Morri o ano passado / I died last year

I died last year
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Morri o ano passado
No mesmo dia ressuscitei
Já não sou o que fui
Para uma nova vida acordei.

Não adormeci
Para outra realidade despertei
Tudo para mim mudou
Novamente recomecei.

Não fui cremada
Nem enterrada
Desta vez sobrevivi
Para a vida sai reforçada.

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
20 de junho de 2018,
13h40

I died last year
The same day I was resurrected
I'm not what I was
For a new life I woke up.

I did not sleep
For another reality I woke up
Everything for me has changed.
Again I started.

I was not cremated
Not even buried
I survived this time.
For life comes out enhanced.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Computer-written poem,
June 20, 2018,
13:40 p.m.

quarta-feira, 20 de junho de 2018

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Laranja redonda / Round orange

Round orange
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Laranja redonda
Rugosa e suculenta
Ácida ou doce
Mata a sede e alimenta.

Dividido em gomos
Depois de descascado
Grande fruto
De laranja pintado.

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
18 de junho de 2018,
15h40

Round orange
Rough and juicy
Acid or sweet
It quenches thirst and feeds.

Divided in buds
After peeled
Great fruit
Painted orange.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Computer-written poem,
June 18, 2018,
15:40 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive