PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2016

Simples e singela / Plain and simple

Simples e singela
Bonita e querida
Inteligente e bela
Vivaz e não adormecida.

Um espirito livre
Determinado e capaz
Uma lutadora inveterada
Que vem por bem e pela paz.

Vistosa e alegre
Divertida e um pouco excêntrica
Para ela a vida é para levar a rir
Gosta dela, mas não é egocêntrica.

Firme e altiva
Boa vivã do momento
A sua boa disposição cativa
A 100% por cento.

Sentada na garde de comboios de Mem-Martins
no dia 16 de Novembro de 2015,
escrito à mão
8h40



Plain and simple
Beautiful and beloved
Smart and beautiful
Vivacious and not asleep.

A free spirit
Determined and able
A inveterate fighter
That comes for good and for peace.

Fine and cheerful
Fun and a bit eccentric
For her life is to take laughing
She likes her, but is not self-centered.

Firm and proud
Good living of the moment
Their willingness captive
100% percent.

Sitting in the train gare of  Mem Martins
on November 16, 2015,
handwritten

8:40 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário