PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

sexta-feira, 28 de julho de 2017

Qualquer um de nós pode morrer amanhã / Any of us can die tomorrow

Qualquer um de nós pode morrer amanhã
Não é a morte que me assusta
Um passo inevitável pós vida
Que para os que ficam mais custa.

É o sofrimento atroz
O meu motivo de preocupação
As dores insuportáveis no corpo
Conseguir manter a razão.

Neste momento todos estamos cá
A qualquer instante um de nós poderá partir
Quero viver uma vida plena
Agora respirar e sentir.

Sentada na minha cama, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito à mão
15 de julho de 2017
11h56


Any of us can die tomorrow
It is not death that scares me.
An inevitable post-life step
Which for those who stay the most costs.

It is the terrible suffering
It worries me.
The unbearable pains in the body
Get hold of reason.

At this moment we are all here
At any moment one of us may leave
I want to live a full life
Now breathe and feel.

Sitting on my bed, in my room, at my parents' house.
Handwritten
July 15, 2017

11:56 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário