PT: Olá! Sou M.ª Leonor Costa (Nonô), poetisa eclética e impressionista, autora de 5 livros individuais e participante em 59 obras coletivas. Este é o teu espaço de Cultura, Artes e Letras. Aqui, as minhas criações — incluindo Poemas, Quadras, Haikus e Contos — ganham vida: dou voz a versos em eventos, tertúlias e rádios, enquanto crio uma comunidade de conexão e cura. Sou júri em concursos e adoro criar estórias para te contar! Junta-te a mim e sente a arte em detalhe.
EN: Hello! I am M.ª Leonor Costa (Nonô), an eclectic and impressionistic poetess. Author of 5 individual books and contributor to 59 collective works, this is your space for Culture, Arts, and Letters. Here, my creations — including Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories — come alive: I give voice to verses in events, gatherings, and on the radio, while creating a community of connection and healing. I serve as a contest judge and love creating stories to tell you! Join me and feel the art in detail.

Quem sou eu / Who am I

Se as minhas palavras tocam o teu coração, oferece-me um café para escrever mais

If my words touch your heart, offer me a coffee to write more

Paypal Poesias da Nonô

Paypal Poesias da Nonô

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quarta-feira, 7 de novembro de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Presa fácil / Easy prey

Easy prey
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor

Presa fácil
É tudo o que consegues apanhar
Vulnerável e combalida
Mal se consegue levantar.

Maldoso e insensível
Cumpres os teus intentos
Fazes ouvidos moucos
A quaisquer dos seus lamentos.

Erro cometido
Nada mais a fazer
Vida feita de escolhas
Alguém sofre para outro vencer.

Sentada na mesa da cozinha de minha casa (Mem-Martins)
Poema manuscrito,
8 de outubro de 2018
14h05
Easy prey
That's all you can catch.
Vulnerable and weakened
She barely gets up.

Wicked and insensitive
Comply with your attempts
You play small ears
Any of its lamentations.

Error committed
Nothing more to do
Life made of choices
Someone suffers for another to win.

Sitting at the kitchen table in my house (Mem-Martins)
Handwritten poem,
October 8, 2018
2:05 p.m.


Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive

Etiquetas