PT: Já sentiste que as palavras têm cor, mas que, por vezes, a tua dor não tem voz? 🎨 Olá, sou a M.ª Leonor Costa — a Nonô. Sou autora e mentora de escrita curativa. Acredito que a poesia não é apenas um género literário, é uma ferramenta de libertação. Ajudo-te a transformar as emoções que carregas — e que ainda não sabes como nomear — em palavras que curam e libertam. Aqui, a escrita é uma prática viva: um convite para leres com o corpo, desbloqueares o que está preso e encontrares, finalmente, a tua própria voz. 🌸✨ Queres começar a escrever a tua libertação? Junta-te a mim e descobre como.
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour, but your pain remains voiceless? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — Nonô. I am an author and a therapeutic writing mentor. I believe poetry is not just a genre; it is a tool for liberation. I help you transform the emotions you carry — the ones you cannot yet name — into words that heal and set you free. Here, writing is a living practice: an invitation to read with your body, unlock what is trapped, and finally find your own voice. 🌸✨ Are you ready to write your own liberation? Join me and discover how.

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

segunda-feira, 19 de novembro de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words -Um drama para cada solução / A drama for each solution

A drama for each solution
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Um drama para cada solução
Um problema que vive na ação
Procura incessante de obstáculos
Que residem apenas no coração.

Tudo se torna difícil
Simplesmente inalcançável
O movimento cessa
A dor reverte insuportável.

A ansiedade aumenta
Um constante turbilhão
A cabeça quase rebenta
Com tamanha confusão.

Sentada na mesa da cozinha em minha casa (Mem-Martins)
Poema manuscrito,
22 de outubro de 2018
7h53

A drama for each solution
A problem that lives in the action
Incessant search for obstacles
That reside only in the heart.

Everything becomes difficult
Simply unreachable
The movement ceases
The pain reverberates unbearably.

Anxiety increases
A constant whirlwind
The head almost bursts
With such confusion.

Sitting at the kitchen table in my house (Mem-Martins)
Handwritten poem,
October 22, 2018
7:53 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *