🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

segunda-feira, 19 de novembro de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words -Um drama para cada solução / A drama for each solution

A drama for each solution
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Um drama para cada solução
Um problema que vive na ação
Procura incessante de obstáculos
Que residem apenas no coração.

Tudo se torna difícil
Simplesmente inalcançável
O movimento cessa
A dor reverte insuportável.

A ansiedade aumenta
Um constante turbilhão
A cabeça quase rebenta
Com tamanha confusão.

Sentada na mesa da cozinha em minha casa (Mem-Martins)
Poema manuscrito,
22 de outubro de 2018
7h53

A drama for each solution
A problem that lives in the action
Incessant search for obstacles
That reside only in the heart.

Everything becomes difficult
Simply unreachable
The movement ceases
The pain reverberates unbearably.

Anxiety increases
A constant whirlwind
The head almost bursts
With such confusion.

Sitting at the kitchen table in my house (Mem-Martins)
Handwritten poem,
October 22, 2018
7:53 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *