PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

segunda-feira, 15 de maio de 2017

Para a história / For history

Para a história
Ficam todos aqueles
De que há referência ou memória.

Todos os feitos dignos de registo
Do comum dos mortais
Ou do próprio Jesus Cristo.

Boas ou más ações
Datas e momentos efémeros
E suas detalhadas descrições.

Da História todos podemos figurar
Temos de ser apenas peças fundamentais
de um momento digno de registar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
8 de maio de 2017
22h16



For history
Stay all those
Of which there is reference or memory.

All achievements worth registering
Of the common mortals
Or of Jesus Christ himself.

Good or bad actions
Dates and ephemeral moments
And their detailed descriptions.

From history we can all figure
We have to be just key pieces
Of a moment worth registering.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 8, 2017

10:16 p.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário