Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

sexta-feira, 25 de agosto de 2017

Amar sem reciprocidade / To love without reciprocity

Amar sem reciprocidade
Não é amor.
É ilusão ou utopia
Para quem ama só trás dor.

Não se pode amar por dois
Tem de haver troca de sentimentos
O crescimento de ambos
Com respeito e sem sofrimentos.

Não se ama sozinho
Porque isso gera ilusão
A chama cedo se apaga
Por gerar desilusão.

São precisos dois para dançar
Uma vida construir
Unidos poderem amar
E caminhando sorrir.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
25 de agosto de 2017
00h25


To love without reciprocity
It is not love.
It is illusion or utopia
For those who love only pain.

One can not love for two
There must be an exchange of feelings
The growth of both
With respect and without suffering.

One does not love alone
Because this creates illusion
The early flame goes out
For generating disillusionment.

It takes two to dance
One Life Build
United can love
And walking smiling.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
August 25, 2017

00.25 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive