É proibido ir por ai
Não estás autorizado a seguir por ali
Tantas proibições
Tamanhas limitações.
A certa hora não se pode
Nem a certos dias da semana
A vida foge
E dela pouco emana.
Regras e leis
Decretos e legislações
Alguns podem tudo
E para outros só há restrições.
É proibido ser
Não se pode viver
Para tudo há limites
Dificeis de perceber.
Sentada no comboio da linha de Sintra
no dia 26 de
fevereiro de 2016,
escrito à
mão
13h21
It is forbidden to go
out there
You are not allowed to
go down there
So many prohibitions
Such great
limitations.
At certain time you
can not
Or certain days of the
week
Life flees
And of her little bit
emanates.
Rules and laws
Decrees and legislations
Some may all
And for others there are
only constraints.
It is prohibited to be
You can’t live
For all there are
limits
Difficult to
understand.
Sitting in the Sintra
line train
on February 26, 2016,
handwritten
1:21 p.m