Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quarta-feira, 16 de março de 2016

Proibido / Forbidden

É proibido ir por ai
Não estás autorizado a seguir por ali
Tantas proibições
Tamanhas limitações.

A certa hora não se pode
Nem a certos dias da semana
A vida foge
E dela pouco emana.

Regras e leis
Decretos e legislações
Alguns podem tudo
E para outros só há restrições.

É proibido ser
Não se pode viver
Para tudo há limites
Dificeis de perceber.

Sentada no comboio da linha de Sintra
no dia 26 de fevereiro de 2016,
escrito à mão
13h21


It is forbidden to go out there
You are not allowed to go down there
So many prohibitions
Such great limitations.

At certain time you can not
Or certain days of the week
Life flees
And of her little bit emanates.

Rules and laws
Decrees and legislations
Some may all
And for others there are only constraints.

It is prohibited to be
You can’t live
For all there are limits
Difficult to understand.

Sitting in the Sintra line train
on February 26, 2016,
handwritten

1:21 p.m

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive