Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

domingo, 9 de julho de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

o sol continua intenso
oito horas da noite.
Longos dias de verão


Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
escrito a computador
3 de julho de 2017,
20h32




the sun is still intense
eight o'clock at night.
Long days of summer

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer writing
July 3, 2017,

08:32 p.m.

sábado, 8 de julho de 2017

Quadras/ Quatrains: Lágrimas de vidro / Glass Tears

Lágrimas de vidro
dos meus olhos caem
São doridas e afiadas
pois é do meu peito que elas saem.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
20h11


Glass Tears
Of my eyes fall
Are sore and sharp
Because it's from my chest that they leave.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017

08:11 p.m.

sexta-feira, 7 de julho de 2017

Tu não estás sózinho / You're not alone

Tu não estás sózinho
Ao longo da estrada da vida
Embora por vezes seja sinuoso o caminho
E o percurso seja apenas de ida.

A tua via prossegues
Contigo ou com alguém ao lado
Por mais peso que carregues
Mesmo que nem tudo seja do teu agrado.

Há sempre alguém neste vasto universo
Mesmo que estejas na tua companhia
Nem tudo o que te rodeia é adverso
O sonho também te guia.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
19h29



You're not alone.
Along the road of life
Although it is sometimes winding the way
And the route is only one way.

Your way continues
With you or someone next to you
The more weight you carry
Even if everything is not to your liking.

There is always someone in this vast universe
Even if you are in your company
Not everything around you is adverse
The dream also guides you.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017
07:29 p.m.




quinta-feira, 6 de julho de 2017

Gosto de dormir contigo / I like sleeping with you

Gosto de dormir contigo
Quando te enroscas em mim
Embalas-te na minha respiração
Sentimo-nos bem assim.

Aninhas-te nos meus braços
Mexes-te para mudar de posição
Sinto-te por perto
O meu sentimento é de gratidão.

Dás-me marradinhas pela manhã
Pedes-me festinhas e afecto
Levantas as orelhinhas
E assim eu me derreto.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
18h48


I like sleeping with you
When you wrap yourself in me
You pack in my breath
We feel good like this.

You wander in my arms
Move to change position
I feel you close
My feeling is of gratitude.

You give me cat fights in the morning.
You ask me affection
You raise your ears
And so I melt.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017
06:48 p.m.




quarta-feira, 5 de julho de 2017

Dá-me um abracinho dos teus / Give me a hug of yours

Dá-me um abracinho dos teus
Verdadeiro e intenso
Sabes porque te peço?
Porque gosto imenso.

Com o teu abraço
Consigo me animar
Tem tão boas energias
Que me conseguem revigorar.

O teu abraço fala
Comunica com o meu coração
Quando recebo um abracinho dos teus
A vida ganha outra razão.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
18h37



Give me a hug of yours
True and intense
You know why I ask you?
Because I really like it.

With your embrace
I can cheer myself up
You have such good energies.
That they can reinvigorate me.

Your embrace speaks
Communicate with my heart
When I get a hug from you
Life gains another reason.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017
06:37 p.m.




terça-feira, 4 de julho de 2017

Já só faltam dois / Already only two are missing

Já só faltam dois
A primeira fase está quase a terminar
Ainda ontem tudo começou
O tempo ajudou a passar.

Houve dias muito difíceis
Outros mais fáceis de suportar
Entre altos e baixos
Tenho-me conseguido aguentar.

Com a esperança como companhia
e a crença que no fim tudo vai resultar
Hoje paro para ganhar fôlego
Amanhã tudo vai recomeçar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
18h21



Already only two are missing
The first phase is almost over
It just started yesterday.
Time has helped to pass.

There were very difficult days.
Others easier to support
Between ups and downs
I've been able to handle it.

With hope as company
And the belief that in the end everything will turn out
I stop today to catch my breath
Tomorrow everything will start over.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017
06:21 p.m.




segunda-feira, 3 de julho de 2017

Aquilo que digo / What I say

Aquilo que digo
É diferente do que interpretas
As dores que carrego
Não são iguais às que consegues sentir.
Há dores que não são comparáveis
A minha pele não tentes vestir.

Aquilo que falo
É real e com sentimento
Fica como o teu nível de entendimento
Enquanto não conseguires compreender
Talvez o tempo um dia te ensine
Ou quem sabe não tenhas de saber.

Aquilo que é,
é mesmo assim
Infelizmente foi inevitável
Até certo ponto imprevisível
Um dia tudo isto irá passar
Aquilo que foi no passado irá ficar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
2 de julho de 2017
23h35


What I say
It is different from what you interpret
The pain I carry
They are not the same as you can feel.
There are pains that are not comparable
My skin do not try to wear.

What i say
It is real and with feeling
It's like your level of understanding
Until you can understand
Maybe time will teach you one day.
Or maybe you do not have to know.

What it is,
It is nonetheless
Unfortunately it was inevitable
To some extent unpredictable
One day all this will pass
What was in the past will stay.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 2, 2017
11:35 p.m.




Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive