Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

terça-feira, 19 de dezembro de 2017

O Natal é para todos / Christmas is for everyone


O Natal é para todos,
Religiosos ou não,
Período de festas
Para todo o cristão e pagão.

As celebrações são para todos
Que desejem participar
Haja alegria e vontade
Para ajudar e cantar.

Com fé e crença
Basta acreditar
O resto é deixar fluir
Nas festas, todos têm lugar.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
12 de dezembro de 2017
22h34


Christmas is for everyone,
Religious or not,
Period of parties
To every Christian and pagan.

Celebrations are for everyone
Who wish to participate
There is joy and will
To help and sing.

With faith and belief
Just believe
The rest is let flow
At parties, everyone have place.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 12, 2017

10:24 p.m.

segunda-feira, 18 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Chegaste mesmo a tempo Pai Natal / You just arrive in time, Father Christmas

Chegaste mesmo a tempo
Pai Natal
Vieste salvar o dia
A tua luz é divinal.

Subitamente reparei em ti,
Tenho andado distraída
Estás na imaginação de muitos
Até de quem duvida.

Vem,
não deixes de aparecer
Quem é visto é lembrado
Não te deixes esquecer.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
12 de dezembro de 2017
21h57

Your have just arrive in time,
Santa Claus
You came to save the day.
Your light is divine.

Suddenly I noticed you,
I've been distracted
You are in the imagination of many
Even the one who doubts.

Come,
do not stop appearing
Who is seen is remembered
Do not let yourself be forgotten.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 12, 2017
9:57 p.m.

domingo, 17 de dezembro de 2017

Haiku, Haikai, 俳句


estrela prateada
adorna a porta preta.
Há luz lá dentro

Sentada no computador, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de dezembro de 2017
20h06


silver star
adorns the black door.
There is light in there

Sitting at the computer, in my room, at my parents' house.
Written to computer
December 12, 2017

8:06 p.m.

sábado, 16 de dezembro de 2017

Quadras/ Quatrains: Corações quentes todo o ano / Hot hearts all year


Corações quentes todo o ano,
Unidos de forma especial
Que todos os dias do ano
Sejam como o Natal.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
12 de dezembro de 2017
19h55

Hot hearts all year round,
Specially united
That every day of the year
Be like Christmas.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 12, 2017

7:55 p.m.

sexta-feira, 15 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Duendes ou Doentes / Elves or Patients

Duendes brincalhões,
Criaturas pequenas e mitológicas
Só estão bem a fazer travessuras
E têm ideias fantásticas.

No fim do arco-íris
Guardam um pote de ouro
Comprando a sua liberdade
Com o bem guardado tesouro.

São um pouco distraídos
Têm dificuldades em ouvir
Pensam que lhes chamamos doentes
Para perceberem só temos de repetir.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
12 de dezembro de 2017
19h40

Playful elves,
Small and mythological creatures
They're just doing great pranks.
And they have fantastic ideas.

At the end of the rainbow
Hold a pot of gold
Buying your freedom
With the well-kept treasure.

Are a little distracted
Have difficulty hearing
They think we call them sick
To realize, we just have to repeat.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 12, 2017
7:40 p.m.

quinta-feira, 14 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Sobreviver ao Natal / Surviving Christmas

A corrida desenfreada às lojas,
Trocas de prendas sentidas e obrigadas
Almoços ou jantares de serviço
Ruas cheias e animadas.

Famílias reunidas,
Mesa bonita e abastada
Uns têm tudo
Outros não têm nada.

Mês de desigualdades
Ânimos exacerbados
Uns andam tristes
Para outros estarem animados.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
12 de dezembro de 2017
17h54

The rampant race to the shops,
Gift exchanges felt and thank you
Lunch or dinner service
Streets full and lively.

Families reunited,
Beautiful and wealthy table
Some have everything
Others have nothing.

Month of inequalities
Exacerbated moods
Some are sad
For others to be excited.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 12, 2017
5:54 p.m.

quarta-feira, 13 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Distribuição de abracinhos / Distribution of tight hugs

Distribuição de abracinhos
Ofereço a todos este Natal
Um gesto com muito valor
E muito especial.

Em vez dos habituais presentes
Representados por objetos materiais
Substitui-o por amor e carinho
Ações muito mais reais.

Presença para os ausentes
Trocas de boas energias
Sentidas e verdadeiras
Para alegrar estes dias.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
11 de dezembro de 2017
20h02

Distribution of tight hugs
I offer everyone this Christmas
A gesture with great value
And very special.

Instead of the usual gifts
Represented by material objects
Replace it with love and affection
Much more real actions.

Presence for the absent
Good energy exchanges
Sense and true
To rejoice these days.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 11, 2017
8:02 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive