Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

terça-feira, 26 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Casas Iluminadas para as Festas / Illuminated Houses for the holidays

Luzes brilhantes que piscam
Ou simplesmente ligadas
Adornam casas e janelas
De cores variadas.

Uns optam por iluminações brancas
Ou apenas de uma cor
Outros misturam fios com lâmpadas
Piscando alternadamente a todo o vapor.

O piscar combinado do vermelho com o azul
Faz lembrar a polícia ou uma ambulância.
Durante dias ninguém nota
Até uma criança lhe dar importância.

O imaginário é mesmo assim
Tem coisas destas
Sem querer pode fluir
Das casas iluminadas para as Festas.

Mem-Martins, Sintra, Portugal
Poema escrito a computador
25 de dezembro de 2017
19h06


Bright flashing lights
Or simply turn on
Adorn houses and windows
Of varied colours.

Some opt for white illuminations
Or just of a colour
Others mix wires with bulbs
Blinking alternately at full steam.

The combined blinking of red and blue
It reminds the police or an ambulance
For days nobody notices
Even a child gives it importance.

The imaginary is even so
Has things like these
Unintentionally it can flow
From the houses lit up for the Feasts.

Mem-Martins, Sintra, Portugal
Computer-written poem
December 25, 2017

segunda-feira, 25 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - No Calendário Hoje é Natal / In the Calendar Today is Christmas.

No calendário hoje é Natal
Feriado Nacional
Os Romanos ditaram o nascimento de jesus
300 anos após tornou-se oficial.

Teorias à parte
Hoje muitas famílias estão reunidas
As pessoas estão alegres e bem-dispostas
E muito bem vestidas.

Em contraste com os dias anteriores
O silêncio na rua impera
Todos são surpreendidos
Até aquele que já nada espera.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
23 de dezembro de 2017
00h15


In the calendar today is Christmas.
National holiday
The Romans dictated the birth of Jesus
300 years later it became official.

Theories aside
Today many families are gathered
People are cheerful and well-disposed.
And very well dressed.

In contrast to the previous days
Silence on the street reigns
Everyone is surprised
Up until
the one who expects nothing.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 23, 2017
00:15 a.m.

domingo, 24 de dezembro de 2017

Haiku, Haikai, 俳句


árvore de Natal
grande, verde, artificial
sóbria e fria

Sentada no computador, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de dezembro de 2017
21h09


Christmas tree
large, green, artificial
sober and cold

Sitting at the computer, in my room, at my parents' house.
Written to computer
December 12, 2017

9:09 p.m.

sábado, 23 de dezembro de 2017

Quadras/ Quatrains: Azáfama / Bustle


Azáfama, pressa, alvoroço,
Atropelo e uma grande agitação.
Presentes nestes dias
Fazendo vibrar o coração.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
22 de dezembro de 2017
23h33


Bustle, hurry, whirl
Thump and a great bustle.
Present these days
Making the heart vibrate.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 22, 2017

11:33 p.m.

sexta-feira, 22 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Nevou no presépio / Snowed in the crib

Nevou no presépio
Está todo branco o pavimento.
Ainda restam alguns flocos
Que não voaram com o vento.

Pastos verdes,
Folhas de outono caídas
Duas estrelas cadentes
Assinalam novas vidas.

Uma grande azafama
Para um cenário recriar
Um Pai Natal vestido de azul
No gelo a esquiar.

A história é conhecida
Com alguma fantasia à mistura
Dar azos à imaginação
Até o mais triste cura.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
20 de dezembro de 2017
21h48

Snowed in the crib
The pavement is all white.
Still, some flakes left
Who did not fly with the wind.

Green pastures,
Fallen autumn leaves
Two shooting stars
They mark new lives.

A great hustle and bustle
For a recreated scenario
A Santa Claus dressed in blue
On the ice skiing.

The story is known
With some fantasy to the mix
Giving an apology to the imagination
Even the saddest cure.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 20, 2017
21:48 p.m.

quinta-feira, 21 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Boneco de neve quentinho / Toasty snowman

Boneco de neve quentinho
Roliço e agasalhado
Cachecol ao pescoço
E casaco abotoado.

Nariz vermelho
Com o frio ficou rosado
Sorriso maroto
Confortável e sentado.

De Cartola preta
E bota castanha
Feliz e destemido
O frio que venha.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
20 de dezembro de 2017
21h19

Toasty snowman
Shuffle and wrap
Scarf on the neck
And jacket buttoned.

Red nose
In the cold it turned pink
Smiley face
Comfortable and seated.

Black top hat
And brown boots
Happy and fearless
The cold let it come.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 20, 2017
21:19 p.m.

quarta-feira, 20 de dezembro de 2017

O Pai Natal da Lapónia / The Santa Claus of Lapland


O Pai Natal da Lapónia
Está muito triste
Poucos precisam das suas prendas
Apesar disso ele não desiste.

Com os óculos assentes
Na ponta do seu nariz
Ele fica atento
A tudo o que se diz.

Observa os movimentos
Dos que compram sem sentido
Por detrás da sua barba branca
Ficou ofendido.

Apesar do desânimo
Ele tem uma missão
Calçou as suas luvas
Para espalhar emoção.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
20 de dezembro de 2017
21h04


The Santa Claus of Lapland
It's very sad
Few need the
  their gifts
In spite of this he does not give up.

With the glasses on
At the tip of
his nose
He watches
To everything that is said.

Observes the movements
Of those who buy nonsense
Behind his white beard
He was offended.

Despite the discouragement
He has a mission.
He put on his gloves
To spread emotion.
Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 20, 2017

21:04 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive