Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

terça-feira, 14 de maio de 2019

Infância Renascida / Childhood Reborn - Ele fez-se ao lugar / He made it to the place

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
Ele fez-se ao lugar

Só assim conseguiu conquistar
Claro que não foi fácil
Persistiu, foi ágil.

Muito teve de desbravar
Com muitas armas lutar
Até foi ao fim do mundo
Por fora ficou imundo.

Percorreu vastas léguas
Quase sem tréguas
Quando esteve à beira de ceder
Finalmente conseguiu vencer.

Comboio (Barcarena)
Poema manuscrito,
25 de março de 2019,
7h57
 He made it to the place
Only in this way did he conquer
Of course it was not easy.
He persisted, was agile.

Much had to break
With many weapons to fight
Until the end of the world.
On the outside he was filthy.

He traveled vast leagues
Almost without respite
When you were on the verge of giving in
He finally managed to win.

Train (Barcarena)
Handwritten poem,
March 25, 2019,
7:57 a.m.


domingo, 12 de maio de 2019

Haiku, Haikai, 俳句

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
voo cruzado
Da pomba e da gaivota.
Vamos para diferentes lados

Comboio (Reboleira)
Haiku manuscrito,
11 de março de 2019
7h38 

クロスフライング
鳩とカモメ。
別の面に行きましょう

電車(レボレイラ)
俳句原稿、
2019311
738
 cross flying
Of the dove and the seagull.
We go to different sides

Train (Reboleira)
Haiku manuscript,
March 11, 2019
7:38 a.m.
 

sábado, 11 de maio de 2019

Quadras/ Quatrains: Ao ritmo do comboio / To the rhythm of the train

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Ao ritmo do comboio

Modifica-se nas paisagens
Diferentes freguesias
Algo semelhante nas imagens.

Comboio (Cacém),
Quadra manuscrita,
3 de abril de 2019,
7h25

To the rhythm of the train
Modifies in the landscapes
Different parishes
Something similar on the images.

Train (Cacém),
Quadra manuscript,
April 3, 2019,
7:25 a.m.


sexta-feira, 10 de maio de 2019

Diálogo entre poemas / Dialogue between poems: Ter um Pai! / Have a Father! – Florbela Espanca

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Aniversário do meu pai (Nonô)


Tenho um pai! Aquele
Que esta vida me deu;
Tenho quem me indique o caminho
Como se fosse o seu.

Tenho um pai! Com a sua vibração
Que reconhece que também erra.
Tenho Deus, neste mundo vil,
Em alguém que vive na sua própria Terra.

Tenho um Pai! Para os bons
E maus momentos da vida
Sei que mesmo falhando
Nunca serei esquecida.

Sendo a filha menor
Num mundo cada vez mais desorganizado
Sei que um pai
Perdoa até ao mais desgraçado.

Tenho um pai! Sou o seu orgulho
O seu bem-querer,
Um apreço que não cabe
Num amplo coração de mulher!

Carrego comigo
Um coração leal,
Muitas vezes desiludido
Por sonhar um mundo ideal.

Tenho um pai! Para ele escrevo este poema
Na véspera de mais um aniversário
Reúno no papel estas letras
Tornando-o lendário.

Tenho um pai! Muitos já não têm,
Desconhecem o seu valor,
Figura de referência masculina
Pai és o maior!!!

Comboio (Rossio)
9 de maio de 2019
7h58

***
Ter um Pai! - Florbela Espanca

Ter um Pai! É ter na vida
Uma luz por entre escolhos;
É ter dois olhos no mundo
Que vêem plos nossos olhos!

Ter um Pai! Um coração
Que apenas amor encerra,
É ver Deus, no mundo vil,
É ter os céus cá na terra!

Ter um Pai! Nunca se perde
Aquela santa afeição,
Sempre a mesma, quer o filho
Seja um santo ou um ladrão;

Talvez maior, sendo infame
O filho que é desprezado
Pelo mundo; pois um Pai
Perdoa ao mais desgraçado!

Ter um Pai! Um santo orgulho
Pró coração que lhe quer
Um orgulho que não cabe
Num coração de mulher!

Embora ele seja imenso
Vogando pelo ideal,
O coração que me deste
Ó Pai bondoso, é leal!

Ter um Pai! Doce poema
Dum sonho bendito e santo
Nestas letras pequeninas,
Astros dum céu todo encanto!

Ter um Pai! Os órfãozinhos
Não conhecem este amor!
Por mo fazer conhecer,
Bendito seja o Senhor!

***
My father's birthday (Nonô)

I have a father! That one
That this life has given me;
I have someone to show me the way
Like it was yours.

I have a father! With its vibration
Who acknowledges that he is wrong too.
I have God, in this vile world,
In someone who lives on his own earth.

I have a Father! For the good ones
And bad times of life
I know that even failing
I will never be forgotten.

Being the youngest daughter
In an increasingly disorganized world
I know that a father
Forgive even the most wretched.

I have a father! I am your pride
Your well-wish,
An appreciation that does not fit
In a wide woman's heart!

I carry with me
A loyal heart,
Often disillusioned
For dreaming an ideal world.

I have a father! For him I write this poem
On the eve of one more birthday
I put together these letters
Making it legendary.

I have a father! Many no longer have,
They do not know its value,
Male Reference Figure
Father you are the greatest !!!
Train (Rossio)

May 9, 2019
7:58 a.m.


***
Have a Father! - Florbela Espanca

Have a Father! And to have in life
A light through the rocks;
It is to have two eyes in the world
That they see through our eyes!

Have a Father! A heart
That only love ends,
It is to see God, in the vile world,
It is to have the heavens here on earth!

Have a Father! Never lost
That holy affection,
Always the same, either the son
Be a saint or a thief;

Maybe bigger, being infamous
The son who is despised
Through the world; because a father
Forgive the most miserable!

Have a Father! A holy pride
For the heart that wants you
A pride that does not fit
In a woman's heart!

Although it is immense
Vogando by the ideal,
The heart you gave me
O good father, he is loyal!

Have a Father! Sweet poem
A blessed and holy dream
In these little letters,
Astros of a sky all charm!

Have a Father! The orphans
You do not know this love!
For me to make known,
Blessed be the Lord!
 

quinta-feira, 9 de maio de 2019

Poesias Mundanas / Poetry, Worldly poetry - Desfile de cores / Color parade

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
Para lá passou o azulão
Para cá amarelo-torrado
O preto predomina
Pouco vejo o dourado.

O verde é pouco usado
Vê-se muito o castanho
Nos mais ousados o vermelho
O lilás é um achado.

Bordô, rosa e cinzento
Gangas azuis em todo o lado
Muitas cores neutras
Tudo bem conjugado.

Laranja e roxo
Bege e carmim
Belo desfile de cores
Que vejo passar por mim.

Príncipe Real
Poema manuscrito,
21 de março de 2019,
13h49 

For there passed the blue
Here the yellow-roasted
The black predominates
I can hardly see the gold.

Green is little used
You can see a lot of brown
In the most daring the red
Lilac is a find.

Burgundy, pink and gray
blue denim everywhere
Many neutral colors
All together.

Orange and purple
Beige and carmine
Beautiful color parade
That I see passing by me.

Prince Real
Handwritten poem,
March 21, 2019,
1:49 p.m.


Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive