Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
quinta-feira, 12 de março de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Os sonhos também morrem / Dreams also die
quarta-feira, 11 de março de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Saudades de viajar / I miss traveling
Já faz alguns anos
Que não viajo de avião
Não levanto voo, nem faço escala
A não ser na minha imaginação.
A última grande viagem que realizei
Foi até à China
Mas o mundo é imenso
E conhecê-lo melhor é algo que me fascina.
Tenho muitas saudades,
Saudades de viajar
De conhecer novos povos e culturas
Para sobre eles escrever e fotografar.
Viajar abre horizontes
E faz-nos crescer intrinsecamente
Dá um maior sentido à nossa vida
It has
been a few years
I
haven't travelled by plane
I
don't take off, nor do I stopover
Except in my imagination.
The
last great trip I made
Was to China
But
the world is immense
And to
know it better is something that fascinates me.
I miss
it a lot,
I miss
traveling
To
know new people and cultures
To
write and photograph about them.
Traveling
opens horizons
And
makes us grow intrinsically
Gives
a greater meaning to our life
terça-feira, 10 de março de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Insónia / Insomnia
Insónia
Tic-tac, tic-tac
O relógio está a andar.
Tic-tac, tic-tac
Três da manhã, não são horas de acordar.
Tic-tac, tic-tac
Na cama já não consigo ficar.
Tic-tac, tic-tac
Vou-me levantar.
Uma insónia me deu
De manhã tenho de ir trabalhar.
Saí dos braços de Morfeu
Para a sala fui-me esticar.
O dia amanheceu
O relógio deixou de me incomodar
Vi televisão enquanto me apeteceu
E à mesma hora tive de ir laborar.
Insomnia
Tick-tock,
tick-tock
The
clock is ticking.
Tick-tock,
tick-tock
Three
in the morning, it's not time to wake up.
Tick-tock, tick-tock
I
can't stay in bed anymore.
Tick-tock,
tick-tock
I'm
getting up.
An insomnia has given me
In the
morning I must go to
work
I left of the arms of Morpheus
I went
to the living room and stretched.
The day
dawned
The clock stopped bothering me
I
watched television as long as I felt like it
And at the same hour I had to go to work.
segunda-feira, 9 de março de 2015
Amores Platónicos / Platonic Loves - Vamos construir um império / Let's build an empire
domingo, 8 de março de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Trás-os-Montes (Portugal)
Há cedros, carvalhos e oliveiras
Ao longo do caminho
Há mimosas, pinheiros e giestas
A rebentar bem de mansinho.
Há verdes pastos
Com animais a pastar
Também se encontram vinhas
E outras colheitas acabadas de semear.
Há casas feias e bonitas
E muitos vales e montes
Há vestígios de outros tempos
E alguns riachos, e fontes.
Há dias de muito frio
E outros com muito calor
Há pessoas humildes e alegres
E carnes com muito sabor.
Assim é Trás-os-Montes
Uma região do interior
Onde o ar é puro e fresco
There
are cedars, oaks, and
olive trees
Along
the path
There
are mimosas, pines, and broom trees
Bursting well slowly.
There are
green pastures
With
grazing animals
There
are also vineyards
And
other freshly sown crops.
There
are ugly and beautiful houses
And
many valleys and hills
There
are traces of other times
And
some streams, and fountains.
There
are very cold days
And
others very hot
There
are humble and happy people
And
meats with lots of flavor.
This
is Trás-os-Montes
A
region in the interior
Where
the air is pure and fresh
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛