🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

domingo, 8 de março de 2015

Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Trás-os-Montes (Portugal)

Portugal

Trás-os-Montes

Há cedros, carvalhos e oliveiras

Ao longo do caminho

Há mimosas, pinheiros e giestas

A rebentar bem de mansinho.

 

Há verdes pastos

Com animais a pastar

Também se encontram vinhas

E outras colheitas acabadas de semear.

 

Há casas feias e bonitas

E muitos vales e montes

Há vestígios de outros tempos

E alguns riachos, e fontes.

 

Há dias de muito frio

E outros com muito calor

Há pessoas humildes e alegres

E carnes com muito sabor.

Assim é Trás-os-Montes

Uma região do interior

Onde o ar é puro e fresco

E onde só se vive por amor.

Poema manuscrito: Autocarro de Chaves com destino a Montalegre,
5 de março de 2015, 8 h 40
In Costa, M.ª Leonor, Poesias Mundanas. Vol. I
Worldly Poetry
Trás-os-Montes (Portugal)

There are cedars, oaks, and olive trees

Along the path

There are mimosas, pines, and broom trees

Bursting well slowly.

 

There are green pastures

With grazing animals

There are also vineyards

And other freshly sown crops.

 

There are ugly and beautiful houses

And many valleys and hills

There are traces of other times

And some streams, and fountains.

 

There are very cold days

And others very hot

There are humble and happy people

And meats with lots of flavor.

This is Trás-os-Montes

A region in the interior

Where the air is pure and fresh

And where one only lives for love.

Handwritten poem: Chaves bus bound for Montalegre,
on March 5, 20158:40 a.m.
In Costa, M.ª Leonor, Worldly Poetry. Vol I
Nonô Poetry

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *