Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 4 de fevereiro de 2016

A ignorância e o desconhecimento congelam os movimentos / Ignorance and lack of knowledge freeze the movements

A ignorância e o desconhecimento
Congelam os movimentos
Falta de cultura
Só dá para jumentos.

A leitura abre horizontes
Permite a aquisição de novos saberes
Quanto mais aprendes e lês
Mais sabes o que queres.

Fomentar a descoberta
De novas aprendizagens
É ter a mente aberta
Para novas viagens.

Cultura é formosura
É querer cada vez mais
Aprender é sempre bom
Nunca é demais.

Sentada na mesa da cozinha
no dia 17 de Novembro de 2015,
escrito à mão
7h42



Ignorance and lack of knowledge
Freeze the movements
Lack of culture
It is only for asses.

Reading opens horizons
Allows the acquisition of new knowledge
The more you read and learn
More you know what you want.

Fostering discovery
Of new learning
It is has an open mind
For new trips.

Culture is beauty
It is want more and more
Learning is always good
It never too much.

Sitting at the kitchen table
on November 17, 2015,
handwritten

7:42 a.m.

quarta-feira, 3 de fevereiro de 2016

Bom, Bonito e Barato / Good, Beautiful and Cheap

O que é Bonito é Bom
Se é Bom pode ser Barato
Porque será caro?
Se pode ser Barato e Bom.

Qualidade não tem de ser cara
Menos é mais
Não tem de ser em quantidade
Porque se torna demais.

Defendo assim a política dos três Bs
Que aceito como um facto
Quem procura encontra
Bom, Bonito e Barato.

Sentada na minha cama
no dia 15 de Novembro de 2015,
escrito à mão
21h13



What is Beautiful is Good
If it is Good can be Cheap
Why it as to be expensive?
It can be Cheap and Good.

Quality does not have to be expensive
Less is more
Do not has to be in quantity
Because it becomes too much.

So I support the policy of the three Bs (applies in Portuguese)
That I accepted as a fact
Who seeks finds
Good, Beautiful and Cheap.

Sitting on my bed
on November 15, 2015,
handwritten

9:13 p.m

terça-feira, 2 de fevereiro de 2016

Quando o amor chegar / When love comes

Quando o amor chegar
Estarei pronta para o receber
Pode vir devagar
Para eu o conseguir conhecer.

Perdi-me de mim
Mas agora me reencontrei
Afastei-me do que era ruim
E uma nova vida abracei.

Quem vier que traga honestidade
Venha sem apêgo, mas com dedicação
Com carinho e amizade
Fidelidade e bom coração.

Se vier por mal
Prefiro continuar assim
Se não for real
Que não venha até mim.

Sentada à secretária no meu quarto
no dia 13 de Novembro de 2015,
escrito à mão
19h25


When love comes
I'll be ready to receive it
It may come slowly
For me to get to know him.

I got lost from me
But I now rediscovered myself
I walked away from what was bad
And a new life I embraced.

Who comes that brings honesty
Come without clinging, but with dedication
With affection and friendship
Loyalty and good heart.

If come by crook
I prefer to stay this way
If it is not real
That does not come to me.

Sitting at the desk in my room
on November 13, 2015,
handwritten

7:25 p.m

segunda-feira, 1 de fevereiro de 2016

Minha querida utopia / My dear utopia

Minha querida utopia,
Meu reino da igualdade
Meu recanto de magia
Minha terra da oportunidade.

Por lá todos são iguais
E todos se entreajudam
Até há respeito pelos animais
E por aqueles que nunca mudam.

Meu mundo ideal
Onde não há fome, nem sofrimento
Onde todos os dias são Natal
E há sempre vida e movimento.

Meu sonho de vida
Meu castelo de areia
Minha viagem de ida
Numa doce boleia.

Sentada à secretária no meu quarto
no dia 13 de Novembro de 2015,
escrito à mão
19h06



My dear utopia,
My kingdom of equality
My magic nook
My land of opportunity.

Over there are all equal
And all help each other
Until there is respect for animals
And for those who never change.

My ideal world
Where there is no hunger or suffering
Where every day is Christmas
And there's always life and motion.

My dream life
My sand castle
My round-trip
In a sweet ride.

Sitting at the desk in my room
on November 13, 2015,
handwritten

7:06 p.m

domingo, 31 de janeiro de 2016

Haiku, Haikai , 俳句

Coração apertado
Estômago a arder.
Um chá fumegante.


22de Janeiro de 2016,
escrito à mão



Sinking heart
Stomach burning.
A steaming tea.

22 January 2016,

handwritten

sábado, 30 de janeiro de 2016

Seguir firme sempre para a frente / Always follow straight ahead

Seguir sempre o mesmo caminho
É limitado e desinteressante
É repetir os mesmos erros e gestos
E pouco empolgante.

Traçar sempre o mesmo trajecto
Só pode conduzir ao marasmo
É seguir sem projecto
É limitado como o de um asno.

Cumprir sempre a mesma rotina
Sem sair da linha de conforto
É pouco estimulante
É como estar morto.

É preciso arriscar
Ousar fazer diferente
Não ter medo de mudar
Seguir firme sempre para a frente.

Sentada à secretária, Agualva
no dia 11 de Novembro de 2015,
escrito à mão
17h15


Always follow the same path
It is limited and uninteresting
It is repeating the same mistakes and gestures
It is little exciting.

Always trace the same route
It can only lead to stagnation
It is follow without project
It is bordered like a donkey.

Always observe the same routine
Without leaving the comfort line
It is not very stimulating
It's like being dead.

We must risk
Dare to do differently
Do not be afraid to change
Always follow straight ahead.

Sitting at desk, Agualva
on November 11, 2015,
handwritten

5:15 p.m

sexta-feira, 29 de janeiro de 2016

Onde é a festa? / Where's the party?

A festa é aqui,
É agora,
Neste instante
A cada momento
É de dia
É pela noite dentro.

A festa é hoje
E pode continuar amanhã
Foi ontem
É sempre que se queira
Porque festejar é estar vivo.

Sentada na mesa da cozinha,
no dia 11 de Novembro de 2015,
escrito à mão
7h55


The party is here,
And now,
at this instant
At every moment
It's by day
It is all night long.

The party is today
And can continue tomorrow
It was yesterday
It's whenever you want
Because party is to be alive.

Sitting at the kitchen table,
on November 11, 2015,
handwritten

7:55 a.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive