Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 8 de setembro de 2016

Flores e Borboletas / Flowers and Butterflies

Flores e borboletas
Dão vida ao meu jardim
Vivo com simplicidade
Porque sou feliz assim.

Para ser bonita
Não preciso de maquilhagem
Transformo as minhas roupas
Elas são a minha imagem.

Exponho o meu corpo nu ao espelho
Do meu eu visual uma aceitação
Aprovo toda a minha essência
Dentro do meu coração.

Sou um ser completo
Aceito todo o meu ser
A vida é o meu jardim
Tenho sede de viver.

Sentada na mesa da cozinha em casa dos meus pais
Escrito à mão
31 de agosto de 2016
8h04


Flowers and butterflies
They give life to my garden
I live simply
Because I'm happy as well.

To be beautiful
I do not need make-up
I transform my clothes
They are my image.

I expose my naked body in the mirror
Of my visual I an acceptance
I approve all my essence
Inside my heart.

I am complete
I accept all my being
Life is my garden
I am thirsty to live.

Sitting at the kitchen table in my parents' house
Handwritten
August 31, 2016

8:04 a.m.

quarta-feira, 7 de setembro de 2016

Preciso de um milagre / I need a miracle

Preciso de um milagre
Uma oportunidade para demonstrar o meu valor
Deixo o pensamento fluir
O otimismo é o meu anjo protetor.

Cada momento conta para ser feliz
A aceitação é o primeiro paço para a transformação
Um dia de cada vez
Todos os dias contam com determinação.

As escolhas nem sempre são fáceis
É difícil desistir
Mas incorrer num erro é pior
E por orgulho continuar a insistir.

A perda é um processo
Necessário para a aprendizagem
Adeus aos mas e aos talvez
Levo coragem na minha viagem.

A vida corre e as escolha surgem
Liberto-me daquilo que não faz sentido
Já não vale a pena correr atrás
Um milagre é preciso e a ajuda de um cupido.

Na cozinha em casa dos meus pais
Escrito à mão
31 de agosto de 2016
7h57


I need a miracle
An opportunity to demonstrate my value
I leave the thought flow
Optimism is my angel protector.

Every moment has to be happy
Acceptance is the first palace for processing
One day at a time
Every day have determination.

The choices are not always easy
It's hard to give up
But make a mistake is worse
And for pride keep pushing.

The loss is a process
Necessary for learning
Goodbye to buts and maybes
I take courage on my trip.

Life runs and choice come
Freed me what does not make sense
No longer worth chasing
A miracle is necessary and the help of a matchmaker.

In the kitchen in my parents' house
Handwritten
August 31, 2016

7:57 a.m.

terça-feira, 6 de setembro de 2016

Um dia / One day

Um dia
Este lugar que agora ocupo estará vazio
Eu serei apenas uma memória
Quando eu me dissipar no nevoeiro
De mim apenas restará a minha história.

Um dia
Por cá eu já não andarei
Serei uma recordação do passado
Alguns se lembrarão sempre de mim
Outros nunca quiseram saber deste espirito desolado.

Hoje ainda por cá estou queiram me compreender
Procurem-me amar
Todos precisam companhia e compreensão
Queiram-me respeitar
Pois um dia, sim um dia
Eu já não irei cá estar.

Sentada na minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à mão
23 de agosto de 2016
00h59



One day
This place that I occupy now will be empty
I will be just a memory
When I dissipate in the fog
Of me just remain my story.

One day
I no longer be here
I will be a remembrance of the past
Some always remember me
Others would never know this desolate spirit.

Today I’m still here want to understand me
Seek to love me
Everyone needs companionship and understanding
Want to respect me
For one day, yes one day
I will no longer be here.

Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
August 23, 2016

00:59 a.m.

segunda-feira, 5 de setembro de 2016

Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Hello Mikas II

Hello Mikas

Hello Mikas II
De pêlo bege
Focinho, patas e cauda escura
Lindos olhos azuis
Dócil e muito segura.

Uma boa companhia
Segue a sua dona para qualquer lado
A ela está sempre atenta
É lhe dedicado todo o cuidado.

Vive com a sua filha
É uma gata de estimação
Meiga e astuta
Um siamesa de coração.

Sentada num café em Agualva
Escrito à mão
30 de agosto de 2016, 13h35

Worldly Poetry

Hello Mikas II
Beige fur
Muzzle, paws and tail dark
Beautiful blue eyes
Docile and very safe.

A good company
Follows her owner to either side
She is always attentive
It is dedicated to her carefully.

She lives with her daughter
It's a pet cat
Sweet and cunning
A Siamese of heart.

Sitting in a cafe in Agualva
Handwritten
August 30, 2016, 1:35 p.m.
Nonô Poetry

domingo, 4 de setembro de 2016

Haiku, Haikai , 俳句

O cor-de-laranja instala-se no meu cérebro
O azul entre as minhas sobrancelhas.
Sente-se todo o corpo a relaxar.

24 de julho de 2016,
Sentada na praia de Cascais
escrito à mão
18h44



Zen meditating to the sound of music
Outside the world continued to spin.
The cat heard the sound of Saturn and left.

July 24, 2016,
Sitting on the beach in Cascais
handwritten

6:44 p.m.

sábado, 3 de setembro de 2016

Rumo ao teu coração / Towards your heart

Renascendo das cinzas
Com o sol na minha direção
A passos largos caminho
Para a minha redenção.

Na minha companhia
Sem sentir solidão
O percurso é longo
Necessita determinação.

Com intenso fôlego
E ar no pulmão
Sigo o meu trajeto
Rumo ao teu coração.

Sentada na minha cama em casa dos meus pais
Escrito à mão
21 de agosto de 2016
17h50



Rising from the ashes
With the sun in my direction
The great strides path
For my redemption.

In my company
Without feeling loneliness
The route is long
It needs determination.

With intense breath
And air in the lung
I follow my path
Towards your heart.

Sitting on my bed in my parents' house
Handwritten
August 21, 2016

5:50 p.m.

sexta-feira, 2 de setembro de 2016

Fui um patinho feio / I was an ugly duckling

Fui um patinho feio
Inseguro e indefeso
Isolei-me do mundo
Da solidão senti o peso.

Fui pequeno e fragil
Às minhas custas fui crescendo
Com escolhas e erros
Sobre tudo fui aprendendo.

Agora sou crescido
E sigo a minha própria lei
Bonito e destemido
Num cisne me tornei.

Sentada na minha cama em casa dos meus pais
Escrito à mão
21 de agosto de 2016
17h42


I was an ugly duckling
Insecure and helpless
I isolated myself from the world
Of loneliness I felt the weight.

I was small and fragile
At my expense I was growing
With choices and mistakes
About all I learned.

Now I am grown
And I follow my own law
Beautiful and fearless
Into a swan I became.

Sitting on my bed in my parents' house
Handwritten
August 21, 2016

5:42 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive