Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô
(Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 25 de setembro de 2016
sábado, 24 de setembro de 2016
Prazo de validade / Expiration date
Será que
há validade para a amizade?
E para o
amor?
A vida tem
prazo
Pode ser
maior ou menor.
Quanto tempo duram as relações?
Cada vez mais dificeis de manter
Mesmo sem perspectivas há decepções
Não dá para compreender.
Tudo tem validade
Passou-se
do vitalício ao pouco
tempo
As pessoas tratam-se mutuamente
Como um mero passatempo.
Tudo tem prazo de iogurte
Ou de outra embalagem qualquer
A vida cada vez mais efémera
É o salve-se quem puder.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
11de setembro de 2016
22h19
Is there validity to
the friendship?
And to love?
Life has term
It may be larger or
smaller.
How much time last the
relationships?
Increasingly difficult
to maintain
Even without prospects
there are disappointments
I can’t understand.
Everything has validity
It has passed the
lifelong to soon after
People treat one
another
As a mere hobby.
Everything has yogurt
term
Or other any container
Life increasingly
ephemeral
It is save yourself
who can.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
11de September 2016
10:19 p.m.
sexta-feira, 23 de setembro de 2016
Vi as cores do arco-iris numa nuvem / I saw the colors of rainbow in a cloud
Vi as
cores do arco-iris numa nuvem
Mesmo ao
lado do sol
Fenómeno da
natureza
Senti-me
um rouxinol.
Apoderou-se
de mim
Uma enorme
vontade de cantar
Bençãos
que acontecem
A quem
pára para olhar.
Ergui a
minha cabeça
Abri as
palmas das mãos
Uma respiração
profunda
Sentida nos
meus orgãos.
Privilégios
do momento
Que não se
podem deixar escapar
Senti-me
abençoada
Por estar
neste lugar.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
11de setembro de 2016
22h08
I saw the colors of rainbow
in a cloud
Even beside the sun
Phenomenon of nature
I felt a nightingale.
Came upon me
A strong desire to sing
Blessings that happen
To whom stops to look.
I raised my head
Open my palms
A deep breath
I felt in my organs.
Privileges of the moment
That can’t be miss
I felt blessed
For being in this place.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
11de September 2016
10:08 p.m.
quinta-feira, 22 de setembro de 2016
Futurologia / Futurology
Futurologia
É a dor de
pensar demais
Imaginando
cenários
Que não se
tornam reais.
É
alimentar medos e receios
E inúmeras
fantasias
Criar situações
de ansiedade no peito
E no
estômago azias.
É temer o
amanhã
Pensando sempre
o pior
Viver assim
Só pode
machucar o nosso interior.
Abrir os
braços à vida
Simplesmente
acreditar
Alimentar o
otimismo
Usufruindo
do melhor que a vida tem para dar.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
9 de setembro de 2016
18h17
Futurology
It is the pain of overthinking
imagining scenarios
That does not become real.
It is food fears and concerns
And countless fantasies
Create anxiety situations in the chest
And in the stomach heartburn.
It is fear tomorrow
always thinking the worst
Live like this
It can only hurt our inside.
Open your arms to life
believing
Feed the optimism
Enjoying the best that life has to give.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
September 9, 2016
6:17 p.m.
quarta-feira, 21 de setembro de 2016
O meu palácio / My palace
O meu
pequeno palácio
É muito
colorido
Tem espaço
suficiente
Para à
minha vida dar sentido.
É virado a
norte
Tem boas
energias
É o meu
santuário
Nele
pretendo viver muitas alegrias.
Fruto do
meu trabalho
Este palácio
é só meu
Um projeto,
um sonho
Que aos
poucos cresceu.
Um espaço
tranquilo
O meu
porto de abrigo
A minha
morada
Onde relaxar
consigo.
Sentada no
comboio da linha de Sintra
Escrito à
mão
8 de setembro
de 2016
8h35
My little
palace
It is very colorful
It has enough space
To give meaning to my life.
It is facing north
It has good energy
It is my sanctuary
I intend to live many joys.
Fruit of my labor
This palace is only mine
A project, a dream
Which gradually grew.
A quiet space
My haven
My home
At where I can relax.
Sitting in the Sintra line train
Handwritten
September 8, 2016
8:35 a.m.
terça-feira, 20 de setembro de 2016
Adrenalina Musical / Musical adrenalin
Vives ao
som da música
Ela acompanha-te
para todo o lugar
O género mudas
consoante o estado de espírito
O seu tom
não te consegue cansar.
Ouves as melodias
que escolhes
Elas te
conseguem animar
Aumentas e
baixas o volume
Fazendo o
teu coração bombar.
A canção
pode ser calma
Ou para alguns
soar a barulho
Adoro ouvir
música
Isso afirmo
com muito orgulho.
Com
auscultadores nos ouvidos
E muita alegria
matinal
Usufruo com
alegria
De adrenalina
musical
Sentada no
comboio da linha de Sintra
Escrito à
mão
6 de setembro de 2016
8h36
You live along with the music
She follows you around the place
Gender seedlings depending on the mood
His tone can’t get you tired.
You hear the melodies that you choose
They can cheer you up
Increase and low the volume
Making your heart pumping.
The song can be calm
Or for some sound to noise
I love listening to music
This I say with great pride.
With headphones in the ears
And a lot of morning joy
I benefit with cheer
Of Musical adrenalin
Sitting in the Sintra line train
Handwritten
September 6, 2016
8:36 a.m.
segunda-feira, 19 de setembro de 2016
O meu novo grande amor / My new great love
Acordo
todos os dias a teu lado
Estamos em
plena sintonia
Nutrimos uma
forte ligação
Juntos somos
magia.
Reconhecemo-nos
todos os dias
Damos-nos
o devido valor
Entre nós
há um forte sentimento
Vulgarmente
chamado amor.
Conseguimos
sentir felicidade
A cada
gesto uma empatia
Não sentimos
solidão
Está em
nós a alegria
Unidos somos
plenos
É lindo o
que entre nós se desenvolveu
Levei o
meu tempo para descobrir
O meu novo
grande amor sou eu.
Sentada no
comboio da linha de Sintra
Escrito à
mão
6 de setembro de 2016
8h36
I wake up every day by your side
We are fully in line
We nurture a strong link
Together we are magic.
We recognize us every day
We give us the amount due
Between us there is a strong feeling
Vulgarly called love.
We can feel happiness
Every gesture empathy
We do not feel lonely
It is in us joy
United we are full
It's beautiful what between us developed
I took my time to find out
My new great love It's me.
Sitting in the Sintra line train
Handwritten
September 6, 2016
17:13 a.m.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛