Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

domingo, 20 de novembro de 2016

Haiku, Haikai , 俳句

Bando de pássaros
Chilreiam na árvore.
O gato afia as unhas.

Sentada na mesa da cozinha em casa dos meus pais
escrito à mão
4 de novembro de 2016,
7h57



Flock of birds
They chirp on the tree.
The cat sharpens the nails.

Sitting at the kitchen table at my parents' house
handwritten
November 4, 2016,

7:57 a.m.


sábado, 19 de novembro de 2016

Procuro a minha tribo / I'm looking for my tribe

Procuro a minha tribo
Um grupo na minha sintonia
Bons amigos se desejam
Para momentos de alegria.

Pessoas presentes
Que encontrem soluções
Não preciso de desculpas
Nem mais desilusões.

Quero que me ensinem
Eu também tenho para ensinar
Trocar boas energias
Entre quem quer colaborar.

Um bom ombro quando necessário
Parar rir e para chorar
Conversas animadas
Motivos para celebrar.

Sentada na minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à mão
13 de novembro de 2016
12h57


I'm looking for my tribe
A group in my line
Good friends I wish
For moments of joy.

Present people
That find solutions
I don’t need excuses
No more delusions.

I want who teaches me
I also have to teach
Exchange of good energies
Among those who want to collaborate.

A good shoulder when needed
Stop for laughing and crying
Animated conversations
Reasons to celebrate.

Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
November 13, 2016

00:57 p.m.

sexta-feira, 18 de novembro de 2016

Desejo um amor verdadeiro / I desire true love

Desejo um amor verdadeiro
Quero ser uma musa
Anseio por inspirar alguém
Sou uma alma lusa.

Sou mulher
Uma sonhadora
Livre e independente
Inteligente e criador.

Vivi dissabores
Que aos poucos arrumei
Aprendi com os meus erros
Por dentro me regenerei.

Agora a fasquia é alta
Só me contento com o melhor
Muitas coisas já não aceito
Em quem quiser ficar ao meu redor.

Sentada na minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à mão
13 de novembro de 2016
12h46


I desire true love
I want to be a muse
I long to inspire someone
I am a Portuguese soul.

I am a woman
A dreamer
Free and independent
Smart and creative.

I lived in discomfort
That I gradually arranged
I learned from my mistakes
Inside I regenerate myself.

Now the bar is high
I'm just happy with the best
Many things I no longer accept
From who wants to be around me.

Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
November 13, 2016

00:46 p.m.

quinta-feira, 17 de novembro de 2016

Lamento / I am sorry

Lamento
Que a minha felicidade incomode
Hoje estamos em rota de colisão
Por tudo e nada o senhor explode.

Lamento que não goste do meu sorriso
Nem da minha disposição
Não tenho culpa que a sua vida
Lhe tenha posto pedras no coração.

Lamento por me sentir feliz
Genuinamente sem fingimento
Não posso pedir desculpa pelo que sinto
Apenas lhe digo que lamento.

Sentada no comboio da linha de Sintra
Escrito à mão
9 de novembro de 2016
8h35



I am sorry
That my happiness bothers you
Today we are on a collision course.
For everything and nothing you explode.

I'm sorry you do not like my smile.
And not of my disposal.
It's not my fault that your life
As put stones in your heart.

I'm sorry for feeling happy
Genuinely without pretense
I can’t apologize for what I feel
I'm just telling you I'm sorry.

Sitting on the train line Sintra
Handwritten
November 9, 2016

8:35 a.m.

quarta-feira, 16 de novembro de 2016

Desisti de ti / I give up on you

Desisti de ti por respeito a mim
Lançaste-me a escada
E mostraste-te afim
Afinal tinhas namorada
Que não deve saber que ages assim.

Olhar intenso
Sorriso traiçoeiro
Não és o único no mundo
E a me magoar
Também não és o primeiro.

Deixo-te ir, a vida te irá mostrar
Que com certas coisas não se brinca
É muito feio magoar.
Eu simplesmente desisto de ti sim
Por me respeitar a mim.

Cacém
Escrito à mão
7 de novembro de 2016
8h38


I gave up on you for respecting me
You threw me the ladder.
And you showed interest
You had a girlfriend after all.
That should not know that you act like this.

Intense look
Treacherous smile
You're not the only one in the world.
And to hurt me
You're not the first either.

I let you go, life will show you
That with certain things one does not play
It's very ugly to hurt.
I just give up on you.
For respecting me.

Cacém
Handwritten
November 7, 2016

8:38 a.m.

terça-feira, 15 de novembro de 2016

Sentada na esplanada / Sitting on the terrace

Sentada na esplanada
Bebendo café
Observo tudo à minha volta
Procurando manter a fé.

Mergulhando dentro de mim
Observo a minha respiração
Este é um momento
De pura concentração.

Retomo a consciência
Observo o que se passa
Um mundo veloz
Muita cor e raça.

Sinto o sol bater no meu rosto
Retempero energias
Na hora de almoço
Acontecem muitas sinergias.

Sentada na mesa da cozinha em casa dos meus pais
Escrito à mão
4 de novembro de 2016
8h02


Sitting on the terrace
Drinking coffee
I watch everything around me.
Seeking to keep the faith.

Plunging into me
I watch my breath
This is a moment
Of pure concentration.

I return to consciousness
I watch what happens
A fast world
Lots of color and race.

I feel the sun hit my face
I retemper energies
At lunch time
There are many synergies.

Sitting at the kitchen table at my parents' house
Handwritten
November 4, 2016

8:02 a.m

segunda-feira, 14 de novembro de 2016

Das minhas palavras / Of my words

Das minhas palavras
Retira tudo o que precisares
Deixa para outros o que não te fizer falta
Utiliza como achares.

Leva ideias
Retira pensamentos
Desbloqueia preconceitos
Vence os teus maiores tormentos.

Libertei as palavras
Do meu íntimo desapego
Lê e liberta-as também
Para o teu sossego

O vento que as leve
Uma mensagem elas têm a passar
Elas podem chegar longe
Só tens de as mostrar.

Sentada na mesa da cozinha em casa dos meus pais
Escrito à mão
4 de novembro de 2016
7h56


Of my words
Take out everything you need
Leave it to others what you don’t need
Use as you see fit.

Take ideas
Remove thoughts
Unlocks preconceptions
Overcome your greatest torments.

I released the words
From my inner detachment
Read and release them too
For your peace

The wind that carries them
A message they have to pass
They can go far.
You just have to show them.

Sitting at the kitchen table at my parents' house
Handwritten
November 4, 2016

7:56 a.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive