Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 16 de março de 2017

Grande confusão / Great confusion

Uma autêntica azafama
Causada pela multidão
Muita gente a falar
Um autêntico turbilhão.

Todos querem ser servidos
Com rigor e prontidão
Não é fácil reordenar
Tamanha desorganização.

Gente a sair e a entrar
No meio de muita desorientação
Só me consegue cansar
Esta grande confusão.
Agualva
Escrito à mão
14 de março de 2017
16h43



A real hustle and bustle
Caused by the crowd
Lots of people talking
An authentic whirlwind.

Everybody wants to be served
Strictly and promptly
It is not easy to reorder
Such disorganization.

People coming and going
In the midst of much disorientation
You can only make me tired
This great confusion.

Agualva
Handwritten
March 14, 2017

4:43 p.m.

quarta-feira, 15 de março de 2017

Soberania / Sovereignty

O rei é soberano
Se tiver súbditos para comandar
O seu poder só é absoluto
Se o seu vassalo deixar.

A sua superioridade pode ser abalada
A todo o momento ou instante
O seu poder inabalável
Pode não ser assim tão dominante.

Influente e dominador
Ele sente-se intocável
Até onde chega o seu poder?
Afinal ele é vulnerável.
Agualva
Escrito à mão
14 de março de 2017
16h38


The king is sovereign.
If you have subjects to command
Your power is absolute
If your vassal leaves.

Your superiority can be shaken
At any moment or instant
Your unwavering power
It may not be that dominant.

Influent and domineering
He feels untouchable.
How far does your power come?
After all he is vulnerable.

Agualva
Handwritten
March 14, 2017

4:38 p.m.

terça-feira, 14 de março de 2017

Já não sei como pensar / I do not know how to think

Já não sei como pensar
Para aliviar o meu sentir
Ter melhor sorte na vida
E saber onde devo ir.

Tento me resignar
Procuro sentir gratidão
Chego a deixar de pensar
Para cumprir a lei da atração.

A espera mexe comigo
No impasse tenho dificuldade em ficar
Sinto falta de um sinal
Que mostre que tudo vai resultar.


Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
8 de março de 2017
21h20


I do not know how to think
To ease my feeling
Have better luck in life.
And know where to go.

I try to resign myself
I try to feel gratitude
I even stop thinking
To fulfill the law of attraction.

Wait, move me
In the impasse I find it difficult to stay
I miss a sign
That shows that everything will work out.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
March 8, 2017

9:20 p.m.

segunda-feira, 13 de março de 2017

Mulher de alto valor / High value woman

Mulher de alto valor
Com garras para lutar
Uma autêntica leoa
Dificil de conquistar.

Não te satisfazes com pouco
Gostas de te mimar.
Observas ao teu redor
Gostas de dominar.

Tens uma visão ampla
Gostas de tudo no seu lugar
Mereces o melhor
No teu coração a pulsar.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
8 de março de 2017
20h58



High value woman
With claws to fight
An authentic lioness
Difficult to conquer.

Do not be satisfied with little
You like to pamper yourself.
You watch around you
You like to dominate.

You have a broad view
You like everything in its place
You deserve the best
In your heart to throb.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
March 8, 2017

8:58 p.m.

domingo, 12 de março de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

o meu corpo resiste ao vento,
que ao chão me tenta atirar.
As árvores também se mantêm

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
escrito a computador
12 de março de 2017,
18h25



my body resists the wind,
Who on the ground tries to shoot me.
Trees also remain

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer writing
March 12, 2017,

6:25 p.m.

sábado, 11 de março de 2017

Tens tudo para dar certo / You have everything to work out

Tens tudo para dar certo
Para conseguir vencer.
Força para ultrapassar
Enfrentar o que te está a acontecer.

Tens dentro de ti a força
A atitude e o poder
Nada te pode derrubar
Tu apenas tens de querer.

Não é o principio do fim
É o que tem de ser
Tudo acontece por uma razão
Nem sempre fácil de entender.

Superar é a tua única opção
Tu te consegues erguer
Vais te conseguir curar,
É no acreditar que está o poder.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
8 de março de 2017
20h46



You have everything to work out.
To succeed.
Strength to overcome
Face what is happening to you.

You have the strength within you.
Attitude and power
Nothing can tear you down.
You just have to want to.

It is not the beginning of the end
It's what has to be
Everything happens for a reason
Not always easy to understand.

Overcoming is your only option
You can get up
You'll be able to heal,
It is not believing that there is power.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
March 8, 2017

8:46 p.m.

sexta-feira, 10 de março de 2017

Mais uma volta, mais uma dança / One more turn, one more dance

Mais uma volta, mais uma dança

Mais uma volta, mais uma dança

Neste carrossel que é a vida.

Duros golpes na memória

Tornam-te esquecida.

 

Mais um percalço, um desafio

Para vencer e ultrapassar

São os altos de baixos,

De quem continua a girar,

Somando, assim, mais um dia,

Que já não pode escapar.

 

Mais uma volta, mais uma dança

Para sentir e aproveitar

Cada dia uma conquista

Impossível de adivinhar.

 

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais

Escrito a computador

8 de março de 2017, 17h46

Catharsis of Words

One more turn, one more dance

One more turn, one more dance,

In this carousel that is life.

Hard blows in memory

That make you forgetful.

 

One more mishap, one more challenge

To win and overcome

Are the highs of lows

Of those who continue to turn,

Adding up, so, another day

That you can no longer escape.

 

One more turn, one more dance

To feel and enjoy

Every day an achievement

Impossible to guess.

 

Sitting at my desk in my room at my parents' house.

Written to computer

March 8, 2017, 5:46 p.m.

Nonô Poetry

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive