Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
sábado, 27 de maio de 2017
Quadras/ Quatrains: Roseira brava / Rose bush
sexta-feira, 26 de maio de 2017
Todos os dias / Every day
quinta-feira, 25 de maio de 2017
Otimismo, Realismo e Pessimismo / Optimism, Realism and Pessimism
quarta-feira, 24 de maio de 2017
Como quero ser lembrada / How I want to be remembered
Como quero ser lembrada
Brincalhona e sorridente,
Livre e independente,
Criativa e diferente,
Pioneira e desobediente.
Para ajudar o próximo sempre presente.
No uso da palavra eloquente,
Canhota e inteligente,
A quem não se consegue ficar indiferente.
Como quem viveu intensamente,
Um pouco inconsciente,
Demasiado paciente,
Sincera, lutadora e valente.
Quero ser lembrada pelo meu valor,
Por tudo o que fiz e criei,
Pelo meu segundo nome Leonor,
E, porque, sempre, lutei.
Sentada à secretária, no
meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
23 de maio de 2017, 23h29
How I want to be
remembered
Playful and smiling,
Free and independent,
Creative and different,
Pioneering and disobedient.
To help others always present.
In the use of the eloquent word,
Left-handed and intelligent,
Who cannot be indifferent.
As one who lived intensely,
A little unconscious,
Too patient,
Sincere, fierce, and brave.
I want to be remembered for my value,
For everything I've done and created,
For my second name Leonor,
And because I always fought.
Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 23, 2017, 11:29 p.m.
terça-feira, 23 de maio de 2017
Amanhã tudo pode passar / Tomorrow everything can pass
Amanhã tudo pode passar
Quando o tempo parece não passar
Um bom pensamento alivia
Imaginando-me um pássaro a voar
Mais leve a sensação se torna.
Idealizando parece ajudar
Obedecendo às leis do universo,
Tudo ajuda a relaxar.
Embora a situação não mude,
Rapidamente o cérebro se consegue arrumar.
Ambientando o corpo à realidade,
Parece que tudo conseguimos enfrentar.
Ignorando o que nos incomoda,
Amanhã tudo pode passar.
Sentada à secretária, no
meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
21 de maio de 2017, 23h46
Tomorrow everything can pass
Tomorrow everything can pass
When time doesn't seem to go by
A good thought relieves
Imagining myself a bird in flight
The lighter the feeling becomes.
Idealizing seems to help
Obeying the laws of the universe,
Everything helps to relax.
Though the situation doesn't change,
Quickly the brain tidies itself up.
Adjusting the body to reality,
We seem to be able to cope with everything.
Ignoring what bothers us,
Tomorrow everything can pass.
Sitting at my desk, in my room, at my parents' house
Written to computer
May 21, 2017, 11:46 pm
segunda-feira, 22 de maio de 2017
Doença Burocrática / Bureaucratic Disease
Doença Burocrática
Não é fácil estar doente
Consultas e tratamentos constantes,
Sucessivas baixas médicas
Declarações e Relatórios médicos
arrepiantes.
Juntas médicas para se provar
que estamos verdadeiramente doentes,
Outras Juntas para o multiusos,
As diligências para tudo são frequentes.
Tudo isto faz-me pensar
Como é estar doente, na prática.
Demasiadas voltas levam ao desgaste,
Tornando a doença burocrática.
Sentada à secretária, no
meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
21 de maio de 2017, 23h26
Bureaucratic Disease
It's not easy being sick
Constant consultations and treatments,
Successive medical casualties
Chilling Medical Statements and Reports.
Medical boards to prove
That we are truly sick,
Other Boards for the multiuser,
The diligences for everything are frequent.
All this makes me think
What it's like to be sick in practice.
Too many laps lead to wear and tear,
Making bureaucratic disease.
Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
May 21, 2017, 11:26 p.m.
domingo, 21 de maio de 2017
Haiku, Haikai , 俳句
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛