Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

domingo, 25 de junho de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

terreno agrícola
com legumes e bananeiras.
As cortinas na janela


Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
escrito a computador
21 de junho de 2017,
21h31

agricultural land
with vegetables and banana trees.
The curtains in the window

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer writing
June 21, 2017,

09:31 p.m.

sábado, 24 de junho de 2017

Quadras/ Quatrains: São João / Saint John

Faltam 6 meses para o Natal
Estamos agora no Verão
Junho é dos Santos Populares
Hoje é dia de São João.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
21 de junho de 2017
20h57


6 months to go before Christmas
We are now in the summer
June is of the Popular Saints
Today is St. John's day.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
June 21, 2017

08:57 p.m.

sexta-feira, 23 de junho de 2017

Estranhamente mortal / Oddly Deadly

A vida fluía
Na sua velocidade normal
Uns dias mais sorridentes
outros longe do Natal.

A saúde faltou-me
Num momento crucial
Subitamente apercebi-me
Que sou estranhamente mortal.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
21 de junho de 2017
20h48


Life flowed
At its normal speed
Some days more smiling
Others away from Christmas.

Health missed me
At a crucial moment
Suddenly I realized
That I am strangely mortal.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
June 21, 2017
08:48 p.m.




quinta-feira, 22 de junho de 2017

Diálogo com o espelho / Dialogue with the mirror

Eu conheço-te, sei que és mesmo tu
Apesar de a tua imagem ter mudado
Reconheço a tua essência
Sei por onde tens andado.

Gosto de ti assim
Continuas a ser verdadeira e real
Mesmo na dificuldade
És uma pessoa sincera e leal.

És hoje melhor do que ontem
E o serás mesmo que o teu corpo fique velho
Olho-te fixamente nos olhos
Neste nosso diálogo com o espelho.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
21 de junho de 2017
20h36


I know you, I know it's really you
Even though your image has changed
I recognize your essence
I know where you've been.

I like you like this
You remain true and real
Even on difficulty
You are a sincere and loyal person.

You're better today than yesterday.
And you will be even if your body gets old
I stare into your eyes.
In this our dialogue with the mirror.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
June 21, 2017
08:36 p.m.



quarta-feira, 21 de junho de 2017

Aqui vou eu outra vez / Here I go again

Aqui vou eu outra vez
Mais uma batalha vou lutar
Que as forças não me faltem
Neste caminho que tenho de andar.

Hoje recomeço
Amanhã vou continuar
Alguns dias difíceis se seguem
Até poder regressar.

Altos e baixos
O corpo tenho de deixar descansar
Ansiosa para que tudo isto termine
A guerra quero ganhar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
20 de junho de 2017
22h17


Here I go again.
One more battle I will fight
May the forces not lack me
This way I have to walk.

Today I start again
I'm going to continue tomorrow
Some difficult days follow
Until I can return.

Highs and lows
The body I have to let rest
Anxious for all this to end
The war I want to win.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
June 20, 2017
10:17 p.m.



terça-feira, 20 de junho de 2017

Está um calor de morte / It is a death heat

Está um calor de morte
Tenho dificuldade em pensar
O país está a arder
E o Verão ainda está por começar.

Tantos mortos e feridos
Alguns faltam contabilizar
Tantas perdas materiais e humanas
Isto é difícil de acreditar.

Pedrógão Grande
É agora um cenário desolador
Somos uma nação em luto
A assistir a tanta dor.

Ninguém fica indiferente
Há amigos por encontrar
Famílias ficaram destroçadas
Num momento tudo pode falhar.

Felizmente há bombeiros
E outros países vieram nos auxiliar
Em breve o fogo será extinto
Mas as feridas demorarão a passar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
19 de junho de 2017
23h20



It is a death heat
I have a hard time thinking
The country is on fire.
And summer is about to begin.

So many dead and wounded
Some are missing out
So many material and human losses
This is hard to believe.

Pedrógão Grande
It is now a bleak scenario
We are a nation in mourning
To watch so much pain.

Nobody remains indifferent
There are friends to find
Families were devastated
In a moment everything can fail.

Fortunately there are firefighters
And other countries came to help us
Soon the fire will be extinguished
But the wounds will be slow.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
June 19, 2017
11:20 p.m.




segunda-feira, 19 de junho de 2017

Encontro entre gatos / Meeting between cats

Encontro entre gatos
Observei da janela do meu quarto
Um som ensurdecedor chamou a minha atenção
Com o nariz a janela quase parto.

A princípio vi um gato amarelo
Só depois vi outro cinzento
Os dois assumiram posturas de Shaolin
Uma luta de movimento lento.

Questões territoriais
Estavam na origem do desentendimento
Depois de os observar
Regressei novamente para dentro.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
18 de junho de 2017
23h08



Meeting between cats
I looked out of my bedroom window
A deafening sound caught my attention
With my nose the window I almost break.

At first I saw a yellow cat
Only then did I see another gray
The two assumed Shaolin postures
A slow motion fight.

Territorial issues
They were the origin of the misunderstanding
After watching them
I went back inside again.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
June 8, 2017
11:08 p.m.




Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive