Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

domingo, 17 de dezembro de 2017

Haiku, Haikai, 俳句


estrela prateada
adorna a porta preta.
Há luz lá dentro

Sentada no computador, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de dezembro de 2017
20h06


silver star
adorns the black door.
There is light in there

Sitting at the computer, in my room, at my parents' house.
Written to computer
December 12, 2017

8:06 p.m.

sábado, 16 de dezembro de 2017

Quadras/ Quatrains: Corações quentes todo o ano / Hot hearts all year


Corações quentes todo o ano,
Unidos de forma especial
Que todos os dias do ano
Sejam como o Natal.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
12 de dezembro de 2017
19h55

Hot hearts all year round,
Specially united
That every day of the year
Be like Christmas.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 12, 2017

7:55 p.m.

sexta-feira, 15 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Duendes ou Doentes / Elves or Patients

Duendes brincalhões,
Criaturas pequenas e mitológicas
Só estão bem a fazer travessuras
E têm ideias fantásticas.

No fim do arco-íris
Guardam um pote de ouro
Comprando a sua liberdade
Com o bem guardado tesouro.

São um pouco distraídos
Têm dificuldades em ouvir
Pensam que lhes chamamos doentes
Para perceberem só temos de repetir.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
12 de dezembro de 2017
19h40

Playful elves,
Small and mythological creatures
They're just doing great pranks.
And they have fantastic ideas.

At the end of the rainbow
Hold a pot of gold
Buying your freedom
With the well-kept treasure.

Are a little distracted
Have difficulty hearing
They think we call them sick
To realize, we just have to repeat.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 12, 2017
7:40 p.m.

quinta-feira, 14 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Sobreviver ao Natal / Surviving Christmas

A corrida desenfreada às lojas,
Trocas de prendas sentidas e obrigadas
Almoços ou jantares de serviço
Ruas cheias e animadas.

Famílias reunidas,
Mesa bonita e abastada
Uns têm tudo
Outros não têm nada.

Mês de desigualdades
Ânimos exacerbados
Uns andam tristes
Para outros estarem animados.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
12 de dezembro de 2017
17h54

The rampant race to the shops,
Gift exchanges felt and thank you
Lunch or dinner service
Streets full and lively.

Families reunited,
Beautiful and wealthy table
Some have everything
Others have nothing.

Month of inequalities
Exacerbated moods
Some are sad
For others to be excited.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 12, 2017
5:54 p.m.

quarta-feira, 13 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Distribuição de abracinhos / Distribution of tight hugs

Distribuição de abracinhos
Ofereço a todos este Natal
Um gesto com muito valor
E muito especial.

Em vez dos habituais presentes
Representados por objetos materiais
Substitui-o por amor e carinho
Ações muito mais reais.

Presença para os ausentes
Trocas de boas energias
Sentidas e verdadeiras
Para alegrar estes dias.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
11 de dezembro de 2017
20h02

Distribution of tight hugs
I offer everyone this Christmas
A gesture with great value
And very special.

Instead of the usual gifts
Represented by material objects
Replace it with love and affection
Much more real actions.

Presence for the absent
Good energy exchanges
Sense and true
To rejoice these days.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 11, 2017
8:02 p.m.

terça-feira, 12 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Árvores que vestem vermelho / Trees wearing red

Árvores que vestem vermelho
No outono, no mês de dezembro
Subitamente paro e observo
do Pai Natal me relembro.

Bela cor das folhas
Espalhadas no chão
Registo o momento
Parar não foi em vão.

Tronco cinzento,
Folhagens encarniçadas
Captações instantâneas
Que merecem ficar registadas.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
11 de dezembro de 2017
19h46

Trees wearing red
In the fall, in the month of December
Suddenly I stop and watch
I remember Christmas.

Beautiful leaf color
Scattered on the floor
Register the moment
Stopping was not in vain.

Gray trunk,
Fiery foliage
Instant Captures
They deserve to be registered.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 11, 2017
7:46 p.m.

segunda-feira, 11 de dezembro de 2017

Natal / Christmas - Todos os dias podem ser Natal / Everyday can be Christmas

Todos os dias podem ser Natal
Basta querer.
Lembrar de quem está próximo
Sem nunca esquecer.

Para quem está longe
Um bilhete-postal ou SMS
Um telefonema ou videoconferência
Meios para comunicar com quem nunca se esquece.

Um abraço apertado,
Convívios e presença
Natal é amar
Esta é a minha crença.

Sentada ao computador no meu quarto, em casa dos meus pais
Poema escrito a computador
4 de dezembro de 2017
19h12

Every day can be Christmas
Just want.
Remember who is close
Without ever forgetting.

For those who are far away
A postcard or SMS
A phone call or a videoconference
Means to communicate with those who never forget.

A tight hug,
Conviviality and presence
Christmas is to love
This is my belief.

Sitting at the computer in my room at my parents' house.
Computer-written poem
December 4, 2017
7:12 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive