Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

terça-feira, 18 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Lista de Presentes para o Natal / List of Gifts for Christmas

List of Gifts for Christmas
Lista de Presentes para o Natal / List of Gifts for Christmas


Os melhores já recebi
Um novo emprego, saúde
E um sorriso nos teus lábios.
Saber que até aqui sobrevivi
Atravessei o açude
Juntei-me aos mais sábios.

Quero uma Smart TV
E aquilo que me ofereceres
Sei que terás bom gosto.
Vejo aquilo que ninguém vê
Faz o melhor que souberes
Conseguirás aposto.

Aceito um abraço
Uma presença sentida
A luz a volta a brilhar.
Recebo presentes sem laço
Sei que não sou contida
E já sei o que vou comprar.
Comboio (Sete-Rios),
Poema manuscrito,
27 de novembro de 2018
8h33

The best I have already received
A new job, health
And a smile on your lips.
To know that I have survived so far
I crossed the dam
I joined the wisest.

I want a Smart TV
And what you offer me
I know you'll have good taste.
I see what no one sees
Do the best you know
You will get bet.

I accept a hug
A felt presence
The light comes back to shine.
I get gifts without a tie
I know I'm not contained
And I already know what I'm going to buy.
Train (Seven Rivers),
Handwritten poem,
November 27, 2018
8:33 a.m.


segunda-feira, 17 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Filosofia do Natal / Philosophy of Christmas

Philosophy of Christmas
Filosofia do Natal / Philosophy of Christmas

Filosofia do Natal
Meio sagrada, meio profana
Com um pretexto religioso
Celebra-se uma festa mundana.

Todos querem e recebem
Presentes pelo menino
Dois mil anos depois
De um nascimento Jesuíno.

Para uns importa a família
Os abraços e os afetos
Para outros apenas o consumismo
E o último grito publicitado nos prospetos.

Visões antagónicas
E por vezes complementares
Num mundo a transmutar valores
Faz aquilo em que mais acreditares
Comboio (Amadora),
Poema manuscrito,
27 de novembro de 2018
8h22

Philosophy of Christmas
Half holy, half profane
With a religious pretext
A worldly party is celebrated.

All want and receive
Gifts
by the boy
Two thousand years later
From a Jesuit birth.

For one mind the family
Hugs and affections
For others only consumerism
And the last shout advertised in the prospects.

Antagonistic visions
And sometimes complementary
In a world to transmute values
Do what you believe the most.
Train (Amadora),
Handwritten poem,
November 27, 2018
8:22 a.m.

domingo, 16 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Haiku, Haikai, 俳句

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor


fumo quente
sai branco das chaminés.
Cheira a Natal
Gare de comboios de Mem-Martins,
Haiku manuscrito,
15 de novembro de 2018
8h05

hot smoking
comes out white from the chimneys.
It smells like Christmas

Train station of Mem-Martins,
Haiku manuscript,
November 15, 2018
8:05 a.m.


sábado, 15 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Quadras/ Quatrains: Ursinho Polar / Polar Bear

Polar Bear
Fotografia manipulada com / Photograph manipulated with: https://photomania.net/editor
Ursinho polar
À janela a espreitar
Mercado de natal
Nesta época especial.
Comboio (Amadora),
Quadra manuscrita,
25 de novembro de 2018,
8h30

Polar bear
At the window peeking
Christmas market
In this special time.
Train (Amadora),
Quadra manuscript,
November 25, 2018,
8:30 a.m.

sexta-feira, 14 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Já sei que não gostas do Natal / I already know that you do not like Christmas

I already know that you do not like Christmas

Já sei que não gostas do Natal
A tristeza apoderou-se de ti
Ficastes amargo com a vida
A alegria é memória esquecida.

Preferes fechar-te em casa
Deixar a época passar
Hibernar o sentimento
Para ti tudo isto é um tormento.

Já nem os espíritos de Natal te servem
Nem as imagens e músicas a passar
Sons e assuntos natalícios
São autênticos suplícios.

Lamento por ti
Quero poder te inspirar
Encontrar em ti a criança
Acordar de novo a tua esperança.

Encher de cor e alegria o teu olhar
Enquanto pela terra andares
O momento é no presente
Faz o possível para andares contente
Comboio (Benfica),
Poema manuscrito,
26 de novembro de 2018
8h39

I already know you do not like Christmas.
Sadness seized you
You were bitter with life.
Joy is forgotten memory.

You'd rather close yourself at home.
Let the season pass
Hibernate the feeling
For you this is a torment.

Even the Christmas spirits no longer serve you
Neither the images and songs to pass
Sounds and Christmas Matters
They are authentic tortures.

I'm sorry for you
I want to be able to inspire you
Find in you the child
Wake up your hope again.

Fill your eyes with color and joy
While on earth floors
The moment is in the present.
Do your best to please.
Train (Benfica),
Handwritten poem,
November 26, 2018
8:39 a.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive