Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
quarta-feira, 25 de fevereiro de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - A amizade do século XXI / XXI Century friendship
terça-feira, 24 de fevereiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - É preciso ter calma / You need to take it easy
É preciso ter calma
É preciso ter calma
Levar a vida com muita fé
Tranquilizar a alma
Como quem toma um simples café.
Há dias de muito azar
E outros de muita sorte
É preciso acreditar
É necessário ser se forte.
A vida é um jogo
Que é preciso aprender a jogar
Há momentos de fogo
E, outros em que, os dados, temos de lançar.
Há dias em que tudo corre bem
Outros em que tudo corre mal.
Respirando a quietude vem
Assim se leva a vida afinal.
It is
necessary to take it easy
Live
life with a lot of faith
Tranquilize
the soul
Like
drinking a simple cup of coffee.
Some
days are very unlucky
And
others incredibly lucky
It's
necessary to believe
You
must be strong.
Life
is a game
That one must learn to play
There
are moments of fire
And
others when you have to throw the dice.
There
are days when everything goes well
Other when everything goes wrong
Breathing
stillness comes
This is how life is led after all.
segunda-feira, 23 de fevereiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - A luinha / The small moon
A luinha
Ontem não foi um dia bom para semear
A luinha não deixou o agricultor trabalhar
Pior do que a lua nova
Ela não permite as sementes de germinar.
Tradição antiga
Que também se aplica às matanças
É preciso ter atenção à lua
É o que dizem aqueles que andam nestas andanças.
Um bom ano agrícola
Passa também por um conhecimento empírico.
Não se aprende de um dia para o outro
Mas sabê-lo é verdadeiramente magnífico.
Yesterday
was not a good day for sowing
The small moon didn't let the farmer work
Worse
than the new moon
It does
not allow the seeds to
germinate.
Ancient
tradition
Which
also applies to killing
You
need to pay attention to the moon
So, they
say, those who walk in these wanderings.
A good agricultural year
Passes
also by an empirical knowledge.
You
can't learn it overnight
But
knowing it is truly magnificent.
domingo, 22 de fevereiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Vestígios do tempo / Traces of time
No local onde moro
Vive também a história
Aqui há marcas do tempo
E também da sua memória.
Obtêm-se recordações de outros povos
Celtas, Romanos e outros Cristãos
Aqui moram os flavienses
Transmontanos valentes cidadãos.
Encontram-se também vestígios pré-históricos
Há minas de ouro exploradas noutras épocas
Há castros e paisagens sem igual
E a própria natureza.
Encontra-se também a memória oral
Que passa de boca em boca
Uma tradição sem igual
Que se transmite como fofoca!
Por aqui também passou a Revolução Francesa
E outros episódios mais recentes
Ficaram os vestígios da história
Que na paisagem estão ainda presentes!
In the
place where I live
History
also lives
Here
there are marks of time
And
also, of its memory.
You
get memories of other peoples
Celts,
Romans, and other Christians
Here
live the Flavienses
Transmontanes brave citizens.
You
can also find prehistoric vestiges
There
are gold mines exploited in other times
There
are castros and unique landscapes
And
nature itself.
One
can also find the oral memory
That
passes from mouth to mouth
A
tradition without equal
Which
is transmitted like gossip!
The
French Revolution also passed through here
And
other more recent episodes
The
traces of history remain
sábado, 21 de fevereiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Árvore verdinha / Greening tree
Árvore verdinha
Quem te viu nascer?
Com esses longos rebentos
Onde lindas folhas vão caber.
Dás folha e flor na primavera
De ti brota fruta no verão
No inverno ficas nua
Mas é no outono que começa a tua depilação.
A paisagem embelezas
Com todo o teu esplendor
És sinónimo de vida
É excelente o teu odor.
O teu corpo é firme
O teu cabelo é denso
Albergas pássaros nos teus braços,
Mesmo quando o seu chilrear se torna intenso.
Tens um corpo feminino
Nu e sem pudor
És um dom da natureza
Mereces o nosso respeito e amor.
Greening tree
Greening tree
Who saw you born?
With those long shoots
Where beautiful leaves will fit.
You give leaf and flower in spring
Of thee sprouts fruit in summer
In the
winter, you stay naked
But it
is in autumn that your waxing begins.
You
beautify the landscape
With all
your splendour
You
are synonymous of life
Your
scent is excellent.
Your
body is firm
Your hair is dense
You
hold birds in your arms,
Even
when their chirping becomes intense.
You
have a feminine body
Naked
and unashamed
You
are nature's gift
You
deserve our respect and love.
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛