Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
segunda-feira, 9 de março de 2015
Amores Platónicos / Platonic Loves - Vamos construir um império / Let's build an empire
domingo, 8 de março de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Trás-os-Montes (Portugal)
Há cedros, carvalhos e oliveiras
Ao longo do caminho
Há mimosas, pinheiros e giestas
A rebentar bem de mansinho.
Há verdes pastos
Com animais a pastar
Também se encontram vinhas
E outras colheitas acabadas de semear.
Há casas feias e bonitas
E muitos vales e montes
Há vestígios de outros tempos
E alguns riachos, e fontes.
Há dias de muito frio
E outros com muito calor
Há pessoas humildes e alegres
E carnes com muito sabor.
Assim é Trás-os-Montes
Uma região do interior
Onde o ar é puro e fresco
There
are cedars, oaks, and
olive trees
Along
the path
There
are mimosas, pines, and broom trees
Bursting well slowly.
There are
green pastures
With
grazing animals
There
are also vineyards
And
other freshly sown crops.
There
are ugly and beautiful houses
And
many valleys and hills
There
are traces of other times
And
some streams, and fountains.
There
are very cold days
And
others very hot
There
are humble and happy people
And
meats with lots of flavor.
This
is Trás-os-Montes
A
region in the interior
Where
the air is pure and fresh
sábado, 7 de março de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Os animais do campo / The animals of the field
Os animais do campo
Um rebanho de ovelhas
Uma manada de vacas e bois
Um enxame de abelhas
Um grupo é sempre mais do que dois.
Um bando de pássaros voando
Na sua pocilga uma vara de leitões
Um conjunto de patos nadando
Uma equipe de cavalos brincalhões.
Muitos burros pastando nos prados
E as terras ajudando a lavrar
Galos e galinhas um pouco desengonçados
Coelhos, gansos e outras aves para os acompanhar.
Há cabradas de cabras
E também cães em matilhas
Algumas alcateias de lobos macabras
Das quais os gatos se põem a milhas.
Muitos peixes há em cardume
Muitos insetos e à noite há pirilampos.
Vivem em grupo sem ciúme
São estes os animais que se encontram nos campos.
The animals of the field
A drove
of sheep
A herd
of cows and oxen
A
swarm of bees
One
group is always more than two.
A flock of flying birds
In his pigsty, piglets stick
A
cluster of swimming ducks
A team
of playful horse
Many donkeys grazing in the meadows
And
the land helping
to plough
Roosters
and chickens, a bit shambling
Rabbits,
geese and other birds to accompany them.
There
are goats’ groups
And also,
dogs in packs
Some
macabre wolf packs
From
which the cats are miles away.
There
are many fish in shoals
Many
insects and at night there are fireflies.
They
live in groups without jealousy
These are the animals you find in the fields.
sexta-feira, 6 de março de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - A escrever / Writing
A escrever ganho alento
Para enfrentar todo o dia
Com a folha de papel arrebento
E me alívio como por magia.
Um desabafo silencioso
Um monólogo dos meus pensamentos
Um momento carinhoso
Com alegrias e desalentos.
A escrever organizo as ideias
Defino projetos para o futuro
Escrevo para que tu leias
Writing
gives me strength
To
face the whole day
With
the sheet of paper, I burst
And
relieve myself as if by magic.
A
silent vent
A monologue of my thoughts
A tender moment
With
joys and sorrows
Writing,
I organize my ideas
I
define projects for the future
I
write for you to read
quinta-feira, 5 de março de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - A primavera chegou / Spring has arrived
A primavera chegou
Um pouco antecipada
O florir das árvores já se notou
A natureza vai mudar não tarda nada.
O céu está limpo e claro
Em tom de azul-bebé
Olho em volta e reparo
Já é março, não é?
As manhãs ainda são frias
Mas as tardes já vão sendo de verão.
Com este tempo há mais alegrias
Spring
has arrived
A
little early
The
blossoming of the trees has already been noticed
Nature
will change soon.
The sky
is clean and clear
In a
shade of baby blue
I look
around and notice
It's
already March, isn't it?
The mornings
are still cold
But afternoons are already being of summer.
With
this weather there is more joy
quarta-feira, 4 de março de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Para uma má notícia ninguém está preparado / For a bad news no one is prepared
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛