🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quarta-feira, 4 de março de 2015

Catarse das Palavras: "Para uma má notícia ninguém está preparado" / Catharsis of Words: "No One Is Prepared for Bad News"

PT: Para uma má notícia ninguém está preparado

 

Para uma má notícia,

ninguém está preparado.

Nunca é a altura propícia

para o que tem de ser encarado.

 

Pode ser um cancro,

ou outra doença qualquer.

Para se ser franco,

o pior é capaz de acontecer.

 

A nossa existência tem destas coisas

que com força têm de ser encaradas.

A vida e a morte são como loisas,

e os problemas não podem ser ignorados.

 

Enquanto há vida, há esperança,

já dizia o velho ditado.

Temos de estar preparados para a mudança,

porque o futuro não pode ser evitado.

 

Poema manuscrito: Sentada no autocarro de Chaves com destino a Montalegre, a caminho de Boticas, 4 de março de 2015, 8h29

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Catharsis of Words

EN: No One Is Prepared for Bad News

 

For bad news,

no one is prepared.

It is never the right time

for what has to be faced.

 

It can be cancer,

or any other disease.

To be frank,

the worst is likely to happen.

 

Our existence has these things

that must be faced with strength.

Life and death are like games,

and problems cannot be ignored.

 

While there is life, there is hope,

as the old saying goes.

We must be prepared for change,

because the future cannot be avoided.

 

Handwritten poem: Sitting on the bus from Chaves with destination to Montalegre, On the way to Boticas, March 4, 2015, 8:29 a.m. 

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *