PT: Diz-me... já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá! O meu nome é M.ª Leonor Costa, mas para ti, sou apenas a Nonô. Mais do que uma autora de 6 livros e participante em mais de 60 obras coletivas, sou uma alma que se recusa a ver o mundo a preto e branco. Este blogue é o meu palco e o meu refúgio. Aqui dou vida a Haikus, Contos, Romances e outras artes que ganham vida e sussurram verdades. Seja como júri em concursos ou a contar-te 'estórias' ao pé do ouvido. Da rádio aos eventos ao vivo, a minha voz é o fio que nos une nesta comunidade de Amigos da Nonô. O meu convite é sente a escrita, descobre o detalhe e deixa que a poesia seja também a tua linha de vida. 🌸✨
EN: Tell me... have you ever felt that words have colors? 🎨 Hello! My name is M.ª Leonor Costa, but to you, I am simply Nonô. More than an author of 6 books and a participant in over 60 collective works, I am a soul who refuses to see the world in black and white. This blog is my stage and my sanctuary. Here, I bring to life Haikus, Short Stories, Novels, and other arts that come alive and whisper truths. Whether as a jury member in competitions or telling you 'stories' in your ear. From radio to live events, my voice is the thread that unites us in this community of Friends of Nonô. My invitation is: feel the writing, discover the details, and let poetry be your lifeline too. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quarta-feira, 4 de março de 2015

Catarse das Palavras: "Para uma má notícia ninguém está preparado" / Catharsis of Words: "No One Is Prepared for Bad News"

PT: Para uma má notícia ninguém está preparado

 

Para uma má notícia,

ninguém está preparado.

Nunca é a altura propícia

para o que tem de ser encarado.

 

Pode ser um cancro,

ou outra doença qualquer.

Para se ser franco,

o pior é capaz de acontecer.

 

A nossa existência tem destas coisas

que com força têm de ser encaradas.

A vida e a morte são como loisas,

e os problemas não podem ser ignorados.

 

Enquanto há vida, há esperança,

já dizia o velho ditado.

Temos de estar preparados para a mudança,

porque o futuro não pode ser evitado.

 

Poema manuscrito: Sentada no autocarro de Chaves com destino a Montalegre, a caminho de Boticas, 4 de março de 2015, 8h29

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Catharsis of Words

EN: No One Is Prepared for Bad News

 

For bad news,

no one is prepared.

It is never the right time

for what has to be faced.

 

It can be cancer,

or any other disease.

To be frank,

the worst is likely to happen.

 

Our existence has these things

that must be faced with strength.

Life and death are like games,

and problems cannot be ignored.

 

While there is life, there is hope,

as the old saying goes.

We must be prepared for change,

because the future cannot be avoided.

 

Handwritten poem: Sitting on the bus from Chaves with destination to Montalegre, On the way to Boticas, March 4, 2015, 8:29 a.m. 

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *