Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

sexta-feira, 15 de julho de 2016

Palavras Soltas / Loose Words

Palavras soltas saem pela minha boca
Nem tempo tenho para as agarrar
São a verbalização do meu pensamento
Que assim se consegue soltar.

Sem malicia ,nem má-fé
Solto o que me vai na alma
Com alegria e sem tormento
Mantenho sempre a calma.

São ideias espontâneas
Que saem sem pensar
Palavras indomáveis
Que sem rédeas conseguem cavalgar.

Sentada na minha cama em casa dos meus pais,
28 de junho de 2016
escrito à mão
00h25



Loose words get out of my mouth
Even time I have to grab them
They are the verbalization of my thoughts
Which thus can drop.

Without malice or bad faith
I released what is in my soul
With joy and no torment
I always keep calm.

Are spontaneous ideas
Leaving without thinking
Indomitable words
That can ride without reins.

Sitting on my bed in my parents' house,
June 28, 2016
handwritten

00:25 a.m

quinta-feira, 14 de julho de 2016

Relação de Amor-próprio / Self-love relationship

Embarquei numa relação com o meu eu
O meu ser espiritual
Ando na minha companhia
Sou um ser especial.

Encontro em mim
Aquilo que falta no outro
Estou bem assim
Não me sinto absorto.

Desenvolvi a minha auto-estima
Cuido de mim por dentro e por fora
Uma dia até posso vir a ter companhia
Mas isso não é para agora.

Sinto-me bem acompanhado
Eu sou o meu ópio
De mim eu dependo
Vivo uma relação de amor-próprio.

Sentada na minha cama em casa dos meus pais,
25 de junho de 2016
escrito à mão
01h08


I embarked on a relationship with my self
My spiritual being
I walk in my company
I am a special being.

I gather in me
What is lacking in the other
I'm fine like this
I do not feel lost.

I developed my self-esteem
I take care of me inside and out
One day I might even come to have company
But that's not for now.

I am in good company
I am my opium
Of me I depend
I live a self-love relationship.

Sitting on my bed in my parents' house,
June 25, 2016
handwritten

1:08 a.m.

quarta-feira, 13 de julho de 2016

Amor é amor / Love is love

Amor é amor
Não importa o sexo
E muito menos a cor.

Desde que seja consensual
Pode ser espontâneo
E até mesmo carnal.

Há quem prefira romântico
E sobretudo espiritual
Há quem queria uma carteira
E tudo o que seja material.

Amor é amor
É suposto fazer quem se ama feliz
Um sentimento profundo
Que nem com todos condiz.

Amor não é apenas concepção
Pode ser entre homem e mulher
entre mulheres e entre homens
Amor entre adultos livres está para lá da razão.
Pode-se amar o próximo
Podemos nos amar a nós mesmos
Amar é saudavel faz bem ao coração.

Amor é respeito
Não é mentira nem desilusão
Sentimento carregado no peito
De profunda inspiração.

Amor é a dois
A sociedade não se pode intrometer
Amor é amor
Nem todos o conseguem alcançar
É cuidar em todas as horas
E saber respeitar.
Está para lá dos géneros, das raças e religiões
Sorte a daquele que consegue amar.

Sentada na minha cama em casa dos meus pais,
25 de junho de 2016
escrito à mão
00h09


Love is love
No matter sex
And much less the color.

Provided it is consensual
It can be spontaneous
And even carnal.

Some people prefer romantic
And above all, spiritual
Some wanted a wallet
And all that is material.

Love is love
It is supposed to make someone you love happy
A deep sense
Just like with all matches.

Love is not just conception
Can be between man and woman
Among women and among men
Love between consenting adults is beyond reason.
You can love your neighbor
We can love ourselves
Love is healthy is good for the heart.

Love is respect
No lie or delusion
Feeling loaded chest
Deep inspiration.

Love is between two
The society can not intrude
Love is love
Not everyone can achieve
Look at all hours
And know how to respect.
It is beyond gender, races and religions
Lucky for him who can love.

I am sitting on my bed in my parents' house,
June 25, 2016
handwritten

00h09

terça-feira, 12 de julho de 2016

Fumar faz mal / Smoking is bad

Fumar faz mal
Intoxica o ar
Polui o ambiente
e pode até matar.

Não dá saúde
Nem nenhum género de proteção
É um mau vício
Para aliviar a frustração.

Mancha os dedos
Os dentes ficam acastanhados
Deteriora a pele e os pulmões
São muitos os danos causados.

Um beijo com mau sabor
Dinheiro desperdiçado
Tempo perdido
Que podia ser mais bem aproveitado.

Agualva,
23 de junho de 2016
escrito à mão
11h02


Smoking is bad
Intoxicate the air
Pollutes the environment
and can even kill.

Does not give health
Nor any protection of gender
It's a bad habit
To ease the frustration.

Stain your fingers
The teeth are brownish
Decays the skin and lungs
There are many damages.

A kiss with bad taste
Wasted money
Lost time
That could be better spent.

Agualva,
June 23, 2016
handwritten

11:02 am

segunda-feira, 11 de julho de 2016

Para cima é o caminho / Up is the way

Para cima é o caminho
Cada degrau uma conquista
O céu é o limite
E o que está para lá da vista.

Nenhum obstáculo é intransponível
Só é necessário trabalhar para alcançar
Tudo pode ser possível
Com força e energia é preciso lutar

Escrito a andar a caminho do trabalho,
23 de junho de 2016
escrito à mão
8h18


Up is the way
Each step a conquest
The sky is the limit
And what is beyond sight.

No obstacle is insurmountable
You only need to work to achieve
It may be possible
With strength and energy you need to fight

Written walking the way to work,
June 23, 2016
handwritten

8:18 a.m.

domingo, 10 de julho de 2016

Haiku, Haikai , 俳句

Corpo sentado na areia
Em posição de lótus.
Olhos bem cerrados.

29 de junho de 2016,
Sentada no autocarro a caminho da praia de Cascais
escrito à mão
12h20



Body sitting on the sand
In lotus position.
Eyes well closed.

June 29, 2016,
Sitting on the bus on the route to the beach of Cascais
handwritten

00:20 p.m

sábado, 9 de julho de 2016

Cuida-te, ama-te, aprecia-te / Take care of yourself, love yourself, enjoy yourself

Cuida-te, ama-te, aprecia-te
Dá-te o devido valor
Tu és um ser maravilhoso
És o teu grande amor.

Louva o dia de hoje
É concerteza o mais feliz
Há nele inúmeras possiblidades
Levanta esse teu nariz.

És um ser bonito
Não deixes ninguém dizer-te o contrário
As invejas dos outros
Não podem ser o teu fadário.

Beija-te, abraça-te, acaricia-te
Não esperes por ninguém
Tu és precioso e único
És muito além.

Sentada na mesa da cozinha em casa dos meus pais,
23 de junho de 2016
escrito à mão
8h12
 
Take care of yourself, love yourself, enjoy yourself
It gives you the amount due
You are a wonderful being
You are your great love.

Commends the day
It is surely the happiest
There are numerous possibilities in it
Raise your nose.

You are a beautiful being
Do not let anyone tell you otherwise
The envy of others
They can’t be your doom.

Kiss you, hug you, caresses you
Do not wait for anyone
You are precious and unique
You are far beyond.

Sitting at the kitchen table in my parents' house,
June 23, 2016
handwritten

8:12 a.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive