Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô
(Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 11 de setembro de 2016
sábado, 10 de setembro de 2016
Deixa-me em paz / Leave me alone
Deixa-me
em paz
Por favor
segue a tua vida
Não te
desejo mal
Há muito que,
para ti, eu já devia estar esquecida.
Por favor não me envies mensagens
O mínimo que me deves é espaço e respeito
Tu bem sabes que fui muito tua amiga
Em troca tu desferiste-me um duro golpe no peito.
Procura ser feliz
Não me tentes imitar
Faz aquilo de que gostas
Francamente mete-te no teu lugar.
Somos demasiado diferentes
Tira essa conclusão
Verdadeiramente nunca fomos amigos
Entre nós não há nem nunca houve união.
Sentada na
mesa de refeições do meu trabalho
Escrito à
mão
2 de setembro
de 2016
13h10
Leave me
alone
Please follow your life
I do not wish you harm
There is much that, for you, I should have been
forgotten.
Please do not send me messages
The least you owe me is space and respect
You well know that I was much your friend
In return you strike me a hard blow to the chest.
Try to be happy
Do not try to imitate
Do what you like to
Frankly put yourself in your place.
We are too different
Take this conclusion
Truly we were never friends
Among us there is and never was an union.
Sitting on the dining table of my work
Handwritten
September 2, 2016
1:10 p.m.
sexta-feira, 9 de setembro de 2016
Hora / Hour
Todos
temos uma hora
Para nascer
Para sermos
mais felizes
Para viver
e morrer.
A nossa
hora chega sem aviso
Pode ser
em qualquer momento
Aproveita-la
ao máximo
Pode ser o
nosso maior talento.
A nossa
hora pode demorar uma eternidade
Pode ser
apenas um instante
Um período
de tempo
Que se
torna brilhante.
Uma hora
dura mais do que um minuto
Delimitada
por badaladas
A meio e a
tempo completo
Há horas
malditas e outras abençoadas.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
31 de agosto
de 2016
21h38
We all have an hour
To be born
To be happier
To live and to die.
Our time comes without warning
It can be anytime
Avails it to the fullest
It can be our greatest talent.
Our time can take forever
It may be just a moment
A period of time
That becomes bright.
One hour lasts more than a minute
Bounded by chimes
Half and full-time
There are goddamn hours and others blessed.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
August 31, 2016
9:38 p.m.
quinta-feira, 8 de setembro de 2016
Flores e Borboletas / Flowers and Butterflies
Flores e
borboletas
Dão vida
ao meu jardim
Vivo com
simplicidade
Porque sou
feliz assim.
Para ser
bonita
Não preciso
de maquilhagem
Transformo
as minhas roupas
Elas são a
minha imagem.
Exponho o
meu corpo nu ao espelho
Do meu eu
visual uma aceitação
Aprovo
toda a minha essência
Dentro do
meu coração.
Sou um ser
completo
Aceito todo
o meu ser
A vida é o
meu jardim
Tenho sede
de viver.
Sentada na
mesa da cozinha em casa dos meus pais
Escrito à
mão
31 de agosto
de 2016
8h04
Flowers and butterflies
They give life to my garden
I live simply
Because I'm happy as well.
To be beautiful
I do not need make-up
I transform my clothes
They are my image.
I expose my naked body in the mirror
Of my visual I an acceptance
I approve all my essence
Inside my heart.
I am complete
I accept all my being
Life is my garden
I am thirsty to live.
Sitting at the kitchen table in my parents' house
Handwritten
August 31,
2016
8:04 a.m.
quarta-feira, 7 de setembro de 2016
Preciso de um milagre / I need a miracle
Preciso de
um milagre
Uma oportunidade
para demonstrar o meu valor
Deixo o
pensamento fluir
O otimismo
é o meu anjo protetor.
Cada
momento conta para ser feliz
A
aceitação é o primeiro paço para a transformação
Um dia de cada vez
Todos os dias contam com determinação.
As escolhas nem sempre são fáceis
É difícil desistir
Mas incorrer num erro é pior
E por orgulho continuar a insistir.
A perda é um processo
Necessário para a aprendizagem
Adeus aos mas e aos talvez
Levo coragem na minha viagem.
A vida corre e as escolha surgem
Liberto-me daquilo que não faz sentido
Já não vale a pena correr atrás
Um milagre é preciso e a ajuda de um cupido.
Na cozinha
em casa dos meus pais
Escrito à
mão
31 de agosto
de 2016
7h57
I need a
miracle
An opportunity to demonstrate my value
I leave the thought flow
Optimism is my angel protector.
Every moment has to be happy
Acceptance is the first palace for processing
One day at a time
Every day have determination.
The choices are not always easy
It's hard to give up
But make a mistake is worse
And for pride keep pushing.
The loss is a process
Necessary for learning
Goodbye to buts and maybes
I take courage on my trip.
Life runs and choice come
Freed me what does not make sense
No longer worth chasing
A miracle is necessary and the help of a matchmaker.
In the kitchen in my parents' house
Handwritten
August 31, 2016
7:57 a.m.
terça-feira, 6 de setembro de 2016
Um dia / One day
Um dia
Este lugar
que agora ocupo estará vazio
Eu serei
apenas uma memória
Quando eu
me dissipar no nevoeiro
De mim
apenas restará a minha história.
Um dia
Por cá eu
já não andarei
Serei uma
recordação do passado
Alguns se
lembrarão sempre de mim
Outros
nunca quiseram saber deste espirito desolado.
Hoje ainda
por cá estou queiram me compreender
Procurem-me amar
Todos precisam companhia e compreensão
Queiram-me respeitar
Pois um dia, sim um dia
Eu já não irei cá estar.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
23 de agosto
de 2016
00h59
One day
This place that I occupy now will be empty
I will be just a memory
When I dissipate in the fog
Of me just remain my story.
One day
I no longer be here
I will be a remembrance of the past
Some always remember me
Others would never know this desolate spirit.
Today I’m still here want to understand me
Seek to
love me
Everyone needs companionship and understanding
Want to respect me
For one day, yes one day
I will no longer be here.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
August 23,
2016
00:59 a.m.
segunda-feira, 5 de setembro de 2016
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Hello Mikas II
Hello Mikas II
De pêlo
bege
Focinho,
patas e cauda escura
Lindos olhos
azuis
Dócil e muito segura.
Uma boa companhia
Segue a sua dona para qualquer lado
A ela está sempre atenta
É lhe dedicado todo o cuidado.
Vive com a sua filha
É uma gata de estimação
Meiga e astuta
Um siamesa de coração.
Sentada num
café em Agualva
Escrito à
mão
30 de agosto
de 2016, 13h35
Hello Mikas II
Beige fur
Muzzle, paws and tail dark
Beautiful blue eyes
Docile and very safe.
A good company
Follows her owner to either side
She is always attentive
It is dedicated to her carefully.
She lives with her daughter
It's a pet cat
Sweet and cunning
A Siamese of heart.
Sitting in a cafe in Agualva
Handwritten
August 30, 2016, 1:35 p.m.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛