Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô
(Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 2 de outubro de 2016
sábado, 1 de outubro de 2016
O sol ainda está forte / The sun is still strong
O sol ainda está forte
O mar está brilhante
Olho para o fundo
Parece-me diamante.
A tarde está a chegar ao fim
O último mergulho de verão
Poder regressar à praia
É para mim uma tentação.
O outono aproxima-se
Com a mudança da estação
Dos belos momentos na praia
Resta a recordação.
A praia está agradável
Eu estou radiante
Até ao proximo ano
Guardo a memória deste instante.
Sentada
numa praia em Cascais
Escrito à
mão
18 de setembro de 2016
18h05
The sun is still strong
The sea is bright
I look at the background
It seems to me diamond.
The afternoon is coming to an end
The last summer diving
Be able to return to the beach
It is my temptation.
Autumn approaches
With the change of season
The beautiful moments on the beach
It remains the recall.
The beach is nice
I am very happy
By the next year
I keep the memory of this moment.
Sitting on a beach in Cascais
Handwritten
September 18, 2016
6:05 p.m.
sexta-feira, 30 de setembro de 2016
Luto diariamente / I fight daily
Luto
diariamente
Mesmo quando
o piso é irregular
O mundo
pula e avança
Não há
tempo para parar.
Procuro
felicidade
Cada dia é
uma benção
Vivo a
minha verdade
Não me
preocupo com o que pensam.
Venço
obstáculos
Há muitos
degraus a subir
Há sempre
batalhas para vencer
Cada vitória
me faz sorrir.
Parando
por vezes
Não me
deixo derrotar
Há sempre
metas no horizonte
Pelas quais
preciso de lutar.
Sentada numa
praia em cascais
Escrito à
mão
18 de setembro
de 2016
18h
I fight
daily
Even when the floor is uneven
The world jumps and advances
There is no time to stop.
Seeking happiness
Each day is a blessing
I live my truth
I do not care what they think.
I overcome obstacles
There are many steps to climb
There are always battles to win
Every victory makes me smile.
Stopping sometimes
I do not let me defeat
There are always goals on the horizon
Whereby I need to fight.
Sitting on a beach in Cascais
Handwritten
September 18, 2016
6 P.m.
quinta-feira, 29 de setembro de 2016
Há gestos / There are gestures
Há gestos que aquecem o coração
Por serem sentidos e verdadeiros
Uma troca de olhares
Por seres não interesseiros.
A lambidela de um cão
A gargalhada de uma criança
Enche o pulmão de ar
Inunda-o de esperança.
Dar sem nada esperar receber
Sentir uma enorme gratidão
Doar por prazer
Sem mas, nem senão.
Há gestos profundos
Que vão para lá do que é normal
Partilham o bem na essência
Que é em tudo especial.
Sentada no
comboio da linha de Sintra
Escrito à
mão
16 de setembro de 2016
8h36
There are gestures that warm the heart
For being senses and true
An exchange of glances
By not selfish beings.
The licking of a dog
The laughter of a child
Filling the lung air
Inundates it with hope.
Give without expecting anything receive
Feel great gratitude
Donate for pleasure
Without but not otherwise.
There are deep gestures
Going beyond what is normal
Share good in essence
What is special at all.
Sitting in the Sintra line train
Handwritten
September
16, 2016
8:36 a.m.
quarta-feira, 28 de setembro de 2016
O motor já está ligado / The engine is already connected
O motor já
está ligado
Quase pronto
a partir
Depois de
um período de ralanti
Ele vai
finalmente sair.
Ele
precisou de tempo
Para poder
parar
Para recuperar
energias
Manteve-se
a andar devagar.
Agora já
recuperou
Sente-se
regenerado
As suas
funções estão em alta
Quer ir
para todo o lado.
Agora já
ninguém o pára
Ele recuperou
a confiança
Um destemido
no mundo
Com força
e esperança.
Sentada na
mesa da cozinha em casa dos meus pais
Escrito à
mão
13 de setembro
de 2016
7h50
The engine is already
connected
Almost ready to go
After a period of
ralanti
He will finally leave.
He needed time
In order to stop
To recover energy
He kept walking
slowly.
Now he has recovered
He feels regenerated
Its functions are in
high
He wants to go
everywhere.
Now no one stops him
He regained confidence
A fearless in the world
With strength and hope.
Sitting at the kitchen
table in my parents' house
Handwritten
September 13, 2016
7:50 a.m.
terça-feira, 27 de setembro de 2016
A vida… / Life…
A vida dá,
a vida tira
Sem aviso
e de forma inesperada
Há fases
de bonança
Intercaladas
por trovoada.
A vida traz,
a vida leva
Pessoas,
bens e apegos
À sua
passagem
Ela constroi
e destroi egos.
A vida
muda a cada instante
A resiliência
é sempre necessária
Aproveitar
cada momento
E usufruir
do que se encontra na área.
Tempo
finito
Que se
inicia com o nascimento
A vida é
para aproveitar
Pois ela
pode terminar a qualquer momento.
Sentada na
mesa da cozinha em casa dos meus pais
Escrito à
mão
13 de setembro
de 2016
8h12
Life gives, life takes
Without warning and
unexpectedly
There are stages of
bonanza
Interspersed by storm.
Life brings life takes
People, goods and
attachments
To his passage
It builds and destroys
egos.
Life changes every
moment
Resilience is always
necessary
Enjoy every moment
And take advantage of
lying in the area.
Finite time
Beginning with the
birth
Life is to enjoy
For it can end at any
time.
Sitting at the kitchen
table in my parents' house
Handwritten
September 13, 2016
8:12 a.m.
segunda-feira, 26 de setembro de 2016
Corro atrás da felicidade / I run after happiness
Corro
atrás da felicidade
Por vezes
caminho ao lado dela
Outras ela
me escapa
Ai como
ela é bela.
Procuro-a
em toda a parte
A ela me
dedico
Quando a
encontro
Ai que
feliz eu fico.
Por vezes
ela é efémera
Outras mais
duradora
A sua
presença é desejável
Ela é uma
lutadora.
Encontro-a
no mais simples gesto
Na alegria
e na saudade
Um sentimento
presente
Ai como eu
te amo felicidade.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
12 de setembro
de 2016
22h09
I run after happiness
Sometimes I walk
beside her
Other it escapes me
Oh how beautiful she
is.
I seek for her
everywhere
To her I dedicate
myself
When I encounter her
Oh how happy I am.
Sometimes she is
ephemeral
Other more enduring
Their presence is
desirable
She's a fighter.
I find it in the
simplest gesture
In joy and longing
A present feeling
Oh how I love you
happiness.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
12de September 2016
10:09 p.m.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛