Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô
(Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 27 de novembro de 2016
sábado, 26 de novembro de 2016
Enquanto o gato dorme / While the cat sleeps
Enquanto o gato dorme
A dona escreve
Põe os seus pensamentos a escrito
De uma forma que quase ninguém se atreve.
Expressando ideias
Espalhando palavras
Do mundo imagens retem
Conceitos tu lavras.
O gato abre os olhos
A dona continua a escrever
Ele volta a dormir
No quentinho quer se manter.
Longas horas de escrita
Sobre a vida e o mundo
Um olhar de poeta
Com pensamento profundo.
Sentada no
comboio da linha de Sintra
Escrito à
mão
18 de novembro de 2016
8h33
While the cat sleeps
The owner writes
He puts his thoughts to writing
In a way almost nobody dares.
Expressing ideas
Spreading words
Of the world retains images
Concepts he plow
The cat opens its eyes
The owner continues to write
He goes back to sleep
In the warm it wants to keep.
Long hours of writing
About life and the world
A look of a poet
With deep thought.
Sitting on the train line Sintra
Handwritten
November 18, 2016
8:33 a.m.
sexta-feira, 25 de novembro de 2016
Palavras Aguçadas / Sharp Words
Palavras aguçadas
Agridem mais do que facas
São armas de arremesso
De pessoas fracas.
Das palavras deve-se fazer bom uso
Dize-las com boa intensão
Elas são poderosas
Podem magoar o coração.
É preferível manter o silêncio
Do que utiliza-las como arpão
O bom uso das palavras
Resulta da razão.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
13 de novembro
de 2016
19h22
Sharp words
Attack more than knives
They are throwing guns
From weak people.
Of the words one must make good use
Say them with good intentions
They are powerful
They can hurt the heart.
It is preferable to keep quiet
Than uses them as harpoon
The good use of words
It results from reason.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
November 13, 2016
07:22 p.m.
quinta-feira, 24 de novembro de 2016
Olho para o Céu / I look at the sky
Olho para o céu
Vejo a lua e ainda é dia
Ela está cada vez mais perto
Intensa e luzidia.
No céu prendo o meu olhar
A lua serve-me de guia
Ela influencia o meu humor
Inspira a minha poesia.
O seu branco sobressia num céu claro
Como que por pura magia
É estranho vê-la brilhar agora
Só à noite a lua se via.
Intensa em meio circulo
Qualquer pessoa atenta aprecia
É de facto
a lua que vejo
E ainda é
dia.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
13 de novembro
de 2016
19h04
I look at the sky
I see the moon and it's still daytime.
She is getting closer and closer
Intense and shining.
In the sky I hold my gaze
The moon serves as my guide.
It influences my mood
Inspire my poetry.
Its white stood out in a clear sky.
As if by pure magic
It's strange to see it shine now.
Only at night did the moon see.
Intense mid-circle
Anyone attentive appreciates
It is indeed the moon that I see
And it's still day.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
November 13, 2016
07:04 p.m.
quarta-feira, 23 de novembro de 2016
Pato, patinho / Duck, duckling
Pato, patinho
Que nadas no rio sózinho
O teu
bando se foi
E tu ficastes
a nadar perto do teu ninho.
Alheio ao
que se passa à volta
Nadas como
um golfinho
As tuas
penas verdes
Estão em
perfeito alinho.
Em breve o
teu bando regressa
Para bem
pertinho
Já não
estarás mais só
No teu
cuidado cantinho.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
13 de novembro
de 2016
18h54
Duck duckling
Who swims in the river alone
Your gang is gone.
And you swam around your nest.
Oblivious to what is happening around
You swim like a dolphin
Your green feathers
They are in perfect alignment.
Your band is coming back soon.
For very close
You will not be lonely any more
In your care little corner.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
November 13, 2016
06:54 p.m.
terça-feira, 22 de novembro de 2016
Sei que o mundo não gira à minha volta / I know the world does not spin around me
Sei que o mundo não gira à minha volta
Pois ele pula e avança
Mesmo quando não estou presente
Ele segue a sua dança.
O mundo tem um ritmo próprio
Eu também tenho o meu
Cada um na sua velocidade
Ele é maior do que eu.
Guardo o meu tempo
Para girar em torno de mim
Vivo a vida do meu jeito
Sou mais feliz assim.
Resumo-me à minha dimensão
Sou apenas um ser pleno
Sem mim o mundo continuará a girar
Este nosso espaço terreno.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
13 de novembro
de 2016
18h36
I know the world does not spin around me.
Because he jumps and advances
Even when I'm not present
He follows his dance.
The world has its own rhythm
I also have mine.
Each at its own speed
He's bigger than me.
I keep my time.
To spin around me
I live life my way
I'm happier that way.
I am in my dimension
I'm just a full being.
Without me the world will continue to spin
This is our ground space.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
November
13, 2016
06:36 p.m.
segunda-feira, 21 de novembro de 2016
Olhando o horizonte / Looking at the horizon
Olhando o horizonte
Há nuvens no céu
Imagens imagino
E guardo como um troféu.
É tão bom imaginar
Deixar o pensamento fluir
Nem sei onde a minha mente irá parar
Simplemente deixo-a ir.
Vejo rostos e formas
Que brotam da minha imaginação
Entretenho o pensamento
Alegro o meu coração.
Tem dias que está tudo cinzento
Outros, branco, azul ou laranja
Consoante as tonalidades
A minha mente se arranja.
Sentada na
minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à
mão
13 de novembro
de 2016
13h04
Looking at the horizon
There are clouds in the sky.
Pictures I imagine
And I keep it as a trophy.
It's so good to imagine
Let the thought flow
I don’t even know where my mind will stop
I just let her go.
I see faces and shapes
That sprout from my imagination
Entertaining the thought
I rejoice my heart.
There are days that everything is gray
Others, white, blue or orange
Depending on the tonalities
My mind gets fixed.
Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
November
13, 2016
01:04 p.m.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛