Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

terça-feira, 11 de abril de 2017

Copo meio cheio / Half full glass

Copo meio cheio

Prefiro ver o copo meio cheio

Do que apenas meio vazio

Opto por ver a vida com otimismo

Relaxo e confio.

 

Controlo a minha ansiedade

Vivo cada momento

Os desafios são imensos

Com força e determinação eu aguento.

 

A esperança está comigo

O hoje é o que tenho como garantido

O futuro será risonho

Disso eu não duvido.

 

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais

Escrito a computador

7 de abril de 2017, 22h09

Carharsis of Words

Half full glass

I'd rather see the glass half full.

Then just half empty

I choose to see life with optimism

I relax and trust.

 

I control my anxiety

I live every moment

The challenges are immense

With strength and determination, I can handle it.

 

Hope is with me

Today is what I am guaranteed.

The future will be laughable

I do not doubt that.

 

Sitting at my desk in my room at my parents' house.

Written to computer

April 7, 2017, 10:09 p.m.

Nonô Poetry

segunda-feira, 10 de abril de 2017

Espelho meu... / Mirror of mine ...

Espelho meu...

Espelho meu... espelho meu...

Quem tu vês de quem sou eu?

Este mal que sobre mim se abateu.

Sinto que a minha determinação já venceu.

 

Como encaras o meu reflexo,

Enquanto eu me procuro?

Procurando em tudo um nexo,

Para, assim, ver se me curo.

 

O que vês, será real?

Ou serão apenas os meus medos?

O mundo em que vivemos não é ideal.

Com força aperto os meus cinco dedos.

 

A tristeza no meu olhar,

O sorriso no meu rosto não esconde,

Imagem a preservar,

Aquilo que pergunto, o espelho não me responde.

 

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais

Escrito a computador

7 de abril de 2017, 21h15


Mirror of mine ...

Mirror of mine ... Mirror of mine ...

Who do you see of who I am?

This evil that has befallen me.

I feel that my determination has already won.

 

How do you look at my reflection,

While I search for myself?

Looking for a purpose in everything,

To see if I can heal myself.

 

What you see, is it real?

Or is it just my fears?

The world we live in is not ideal.

With strength I clench my five fingers.

 

The sadness in my eyes,

The smile on my face does not hide,

Image to preserve,

What I ask, the mirror doesn't answer me.

 

Sitting at my desk in my room at my parents' house.

Written to computer

April 7, 2017, 9:15 p.m.


domingo, 9 de abril de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

a andorinha limpa o ninho
todos os dias há palha no chão.
Está anunciada a primavera

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
escrito a computador
28 de março de 2017,
21h11

the swallow cleans the nest
every day there are straw on the ground.
Spring is announced

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer writing
March 28, 2017,

9:11 p.m.

sábado, 8 de abril de 2017

Sinto-me tensa / I feel tense

Sinto-me tensa
Ouço música relaxante
Refugio-me no meu silêncio
Mantenho a mente distante.

Sinto este momento
Neste mesmo lugar
Dialogo com o meu medo
Procuro o tranquilizar.

As horas são longas
Tanta coisa em que não posso pensar
O amanhã é inserto
Custa-me ter de parar.

A morte não receio
Temo o sofrimento em vida
O que tenho de aprender?
Ou deverei ficar mais esquecida?

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
30 de março de 2017
22h12



I feel tense
I listen to relaxing music.
I shelter myself in my silence
I keep my mind distant.

I feel this moment
In this same place
I dialogue with my fear
I try to reassure.

The hours are long
So much I can not think of
Tomorrow is inserted
It costs me to stop.

From death I'm not afraid
I fear suffering in life
What do I have to learn?
Or should I be more forgetful?

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
March 30, 2017

10:12 p.m.

sexta-feira, 7 de abril de 2017

Anestesia geral / General anesthesia

O corpo e a mente são adormecidos
Com uma substância qualquer
Poucos segundos na sala de operações
E não tardamos a adormecer.

Algum tempo depois
Acordamos com as máquinas a apitar
O tormento terminou
São horas de acordar.

A mente fica esquecida
Coisas simples são dificeis de recordar
O tempo tudo ajuda
O equilibrio voltamos a recuperar

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
30 de março de 2017
21h39


The body and mind are asleep
With any substance whatsoever
A few seconds in the operating room
And soon we fell asleep.

Sometime later
We wake up with the machines to beep
The torment is over
It's time to wake up.

The mind is forgotten.
Simple things are hard to remember
Time all helps
The balance is restored

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
March 30, 2017

9:39 p.m.

quinta-feira, 6 de abril de 2017

Hoje não decido nada / I do not decide anything today

Hoje não decido nada
Não reúno condições para decidir
Distraio-me como posso
Tento me abstrair.

Aproveito o tempo
Procuro relaxar
As horas passam lentamente
A ansiedade tenta-me controlar.

Hoje aproveito
Deixo o tempo fluir
Ocupo o pensamento
Nada posso decidir.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
30 de março de 2017
21h27


I do not decide anything today
I do not have conditions to decide
I distract myself as I can.
I try to abstract myself.

I enjoy the time
I am looking for to relax
Hours pass slowly
Anxiety tries to control me.

Today I enjoy it
I let time flow
I occupy the thought
Nothing I can decide.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
March 30, 2017

9:27 p.m.

quarta-feira, 5 de abril de 2017

As nossas andorinhas voltaram / Our swallows came back

As nossas andorinhas voltaram
Ao ninho onde nasceram
Limparam a sua casa
Uma ninhada elas esperam.

A primavera ainda agora começou
Contamos com a sua presença
Cada vez que elas regressam
É para nós uma recompensa.

Fazem voos rasantes
À nossa porta algum chiqueiro
Mas também muita alegria
Que ultrapassa o valor do dinheiro.

Quando chegar a primavera terminar
Elas voltam a partir
Um dia talvez regressem
Este ninho nós nunca vamos destruir.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
30 de março de 2017
17h50


Our swallows came back
To the nest where they were born
They cleaned their house
A litter they expect.

Spring has still begun
We count on their presence
Each time they return
It is a reward for us.

Make flush flights
At our door some pigsty
But also a lot of joy
That goes beyond the value of money.

When spring comes to an end
They leave again
One day they may come back
This nest we'll never destroy.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
March 30, 2017

5:50 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive