PT: O Autista
Não ouve o que se
lhe diz,
pois não consegue
escutar.
Assim é feliz,
prefere em vez de
ouvir interpretar.
Lê intenções nas
palavras
que estão apenas na
sua imaginação.
O seu pensamento
destrava,
causando indignação.
Não pretende
compreender
aquilo que lhe estão
a dizer.
Utiliza os seus
quadros de valores
a seu belo prazer.
Com ele as conversas
são em vão;
faz tudo para as
distorcer.
Tenta nos tirar a
razão;
o nosso tempo, não
devemos perder.
Poema
manuscrito: Mem-Martins, Sentada na mesa da cozinha,
a tomar o pequeno-almoço, 8 de julho de 2015, 7h56
EN: The Autistic
He does not listen to what's
said to him,
because he cannot hear.
That is how he is happy;
he prefers to interpret
instead of listen.
He reads intentions in words
that are only in his
imagination.
His thoughts break loose,
causing indignation.
He does not intend to
understand
what they are telling him.
He uses his own values
at his whim.
With him, conversations are
in vain;
he does everything to
distort them.
He tries to make us lose our
sanity;
our time, we should not
waste.
Handwritten poem:
Mem-Martins, Sitting at the kitchen table,
having breakfast, July 8, 2015, 7:56 a.m.
Nota:
Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.
Note: This article was revised and updated on October 9,
2025.
.png)


Sem comentários:
Enviar um comentário