PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

sábado, 18 de julho de 2015

Catarse das Palavras: "O verão emigrou" / Catharsis of Words: "Summer Emigrated"

PT: O verão emigrou

 

Por sugestão do primeiro-ministro,

o verão emigrou.

O vento ficou a tomar conta disto,

e o sol também viajou.

 

O tempo está incerto,

a neblina se instalou.

As férias estão já perto,

não sei ainda para onde vou.

 

As temperaturas intimidaram-se;

para lá dos 30 graus não passam.

Ir à praia assim,

nem alegra o coração.

 

Temos de atribuir-lhe um visto gold

para ele voltar ao país.

Este povo precisa de calor

para se sentir mais feliz.

 

Poema manuscrito: Mem-Martins, Sentada na cama,

18 de julho de 2015, 8h47

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I

EN: Summer Emigrated

 

At the prime minister's suggestion,

summer emigrated.

The wind was left to take over,

and the sun traveled away, too.

 

The weather is uncertain;

the fog has settled in.

The holidays are already near;

I still don't know where I'm going.

 

The temperatures are intimidated;

they won't go past 30 degrees.

Going to the beach like this

doesn't cheer up the heart.

 

We must grant it a Golden Visa

for it to return to the country.

This nation needs warmth

to feel happier.

 

Handwritten poem: Mem-Martins, Sitting on the bed,

July 18, 2015, 8:47 a.m.

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário