Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

sábado, 18 de julho de 2015

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - O verão emigrou / Summer emigrated

O verão emigrou
Por sugestão do primeiro-ministro
o verão emigrou
o vento ficou a tomar conta disto
e o sol também viajou.

O tempo está incerto
a neblina se instalou
as férias estão já perto
não sei ainda para onde vou.

As temperaturas intimidaram-se
para lá dos 30 graus não passam
ir à praia assim
nem alegra o coração.

Temos de atribuir-lhe um visto gold
para ele voltar ao país
este povo precisa de calor
para se sentir mais feliz.

Mem-Martins, sentada na cama, Poema manuscrito,
18 de julho de 2015, 8h47
In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Summer emigrated
At the suggestion of the prime minister
summer emigrated
the wind was taking care of this
and the sun also traveled.

The weather is uncertain
fog settles
the holidays are already close
I do not know yet where I'm going.

Temperatures were intimidated
beyond 30 degrees do not pass
go to the beach like this
nor does it rejoice the heart.

We have to give it a visa gold
for him to return to the country
this people need heat
to feel happier.
Mem-Martins, sat on the bed, Handwritten poem,
July 18, 2015, 8:47 a.m.
In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive