PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

sábado, 17 de setembro de 2016

Até breve em vez de adeus / See you soon instead of goodbye

Até breve em vez de adeus
Pois não sabemos quando nos voltamos a ver
Amanhã talvez venhamos a nos encontrar
Se o destino assim quiser.

Até já, até amanhã e até breve
Adeus só se diz a quem não vamos rever
Na vida podemos nos voltar a cruzar
Sempre que nos apetecer.

A vida é feita de encontros e desencontros
Nem sempre fáceis de prever
Um até breve é uma porta aberta
Sempre pronta a receber.

Sentada no comboio da linha de Sintra
Escrito à mão
6 de setembro de 2016
8h36


See you soon instead of goodbye
We do not know when we turn to see
Tomorrow perhaps we will meet
If the destination so wishes.

Until now, until tomorrow and see you soon
Goodbye can only be said to who we will not review
In life we can turn to cross
Whenever we feel like it.

Life is made of meetings and disagreements
Not always easy to predict
A see you soon it is an open door
Always ready to receive.

Sitting in the Sintra line train
Handwritten
September 6, 2016

8:36 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário